使用时的注意事项(关于解说词)

  1. 本数据库中的解说词均为在观光厅“地区旅游资源多种语言解说完善支援事业”中,以英语为母语的撰稿人、编辑者、校阅者等专业人才通过前往当地取材和向监修者确认后编写而成。不仅语法准确,甚至所使用的单词和标点符号等文体相关要素也均经过深思熟虑。为了不破坏信息的准确性与对外国游客而言的易懂性,建议您即使对解说词做二次使用,也尽可能不要改动。
  2. 关于解说词中的信息(例如,设施的开园时间或所提供的服务等),实际情况相较编写时可能发生变更。敬请谅解。
  3. 关于解说词的概要信息中的地址信息,对于难以指定特定地址信息的解说词(例如概念、习惯或人名等),可能登载地区协议会等相关团体等的地址。敬请谅解。

改动解说词、翻译成其他语言使用时

不做任何更改地使用部分或全部解说词时,可不通知观光厅而直接使用。但是,需要改动解说词或翻译成其他语言时,请写明下列必要事项后,联系多种语言负责人员。对于进行了改动或翻译成其他语言的内容,观光厅不承担任何责任。

(需要通知的内容※任意格式))

  1. 负责人员的联系方式(姓名、部门、职位、电话号码、电子邮箱)
  2. 改动时:改动前的解说词(编写年份、解说词名称)、改动内容、改动理由
  3. 翻译成其他语言时:翻译前的解说词(编写年份、解说词名称)、翻译成的语言

此外,关于改动后的解说词的登载方法,请同时参考【免责事项/链接/著作权】。

多种语言负责人员:hqt-tagengo★mlit.go.jp
※请将★改为@发送。

关于在本事业中使用的术语

地区协议会:

是由解说词编写地区的自治体、DMO(管理旅游目的地的机构)、旅游资源拥有者等各类相关人员组成的团体。

媒体类别:

编写解说词时,地区协议会设想的将完善解说词的媒体(解说牌、宣传册、网页、其他APP或二维码、用于语音导游的播报原稿等)。由于根据媒体不同,文章分量、文章结构和想提供给外国游客的信息等不同,因此通过本事业编写了适合所设想的媒体的解说词。

推荐环境

电脑

Windows10 最新版
  • Microsoft Edge(最新版)
  • Google Chrome(最新版)
  • Firefox(最新版)
Mac 最新版
  • Safari(最新版)

智能手机/平板电脑

Android 最新版
  • Google Chrome(最新版)
iOS 最新版
  • Safari(最新版)

※因操作系统升级而发生浏览器规格变更等时,部分功能可能无法正常运行。
※即使是对象终端,根据终端的设置内容,有时也可能无法正常运行。
※本网站使用JavaScript和样式表。
※浏览网站时,请启用JavaScript和样式表。