Title Relics of the Fuji Road

  • Yamanashi
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
Tsuru Farm Stay Promotion Council
Associated Address:
1-1-1 Kamiya, Tsuru-shi , Yamanashi

富士みちの遺跡


都留市には、多くの風化した石像や石碑が散在しています。その多くは、巡礼者が崇拝する遺跡に数えられています。 富士山は長い間自然崇拝の対象でしたが、17世紀には富士講と呼ばれる新しい民俗宗教が登場しました。 富士山を主な崇拝対象としています。 富士講の中心的教えは、信者が一生に一度山に登るという要請でした。この時代江戸から富士への主要ルートの一つである都留を、多くの信者が通過しました。


通常、富士講の信者によって残された石像や石碑はほとんど、旅行者を守る地蔵といった、旅に関係している様々な像です。 特に注目すべきは2人組の道祖神で、これは旅行者の守護神と言われています。 これらのうち最も古いものは1695年にさかのぼり、都留に最も集中していますが、他の周辺の都道府県にも多く見つかっています。

Relics of the Fuji Road


Scattered throughout the city of Tsuru are a large number of weathered stone statues and stelae. Many of these can be counted among the relics left behind by pilgrims on their way to worship at Mt. Fuji. Though the mountain had long been an object of nature worship, a new folk religion called Fujiko appeared in the seventeenth century, taking Mt. Fuji as its principal object of worship. Central to the Fujiko belief was the requirement that believers climb the mountain once in their lifetime, and so through this period great numbers of believers passed through Tsuru along one of the primary routes from Edo (present-day Tokyo) to Fuji.


Typically, the statues and stelae left behind by Fujiko believers feature images of a wide variety of deities. Most are associated in some way with travel, such as Jizo, the guardian of travelers. Of particular note are the two-figure Dosojin stelae, which depict the guardian spirit of travelers, Dosojin, as two embracing figures. The earliest of these dates back to 1695. Examples are found in their greatest concentration in Tsuru, though other examples have been found in the surrounding prefectures as well.

Search