Title Nio-mon, Kongo Rikishi

  • Yamaguchi
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
Hofu City
Associated Address:
1869 Mure, Hofu-shi , Yamaguchi

この江戸時代(1603~1867年)の茅葺き屋根の門は、阿弥陀寺境内にある建造物の中で最古の建造物です。13世紀建立の元の仁王門は損壊しそのままになっていましたが、1685年、地元の大名である毛利就信が、1世紀以上前に損壊した門を再建しました。現在の門は、その前身である門と同じ設計とサイズで建てられています。門の名前は仁王(文字通り2人の王)から取られています。筋肉隆々の、恐怖感を抱かせる一対の守護神の仁王は門の両脇に立っています。(ここで、興味深いトリビアです。屋根の茅葺きの葺き替えは門の南側では25年おきに行われますが、日の当たりが少なく茅が湿ったままになる時間の長い北側では10~15年おきに行われます。)



金剛力士:2人の怖そうな守護神

仁王(「2人の王」)とも金剛力士(「力強いレスラー」)とも呼ばれるこの2人が寺の門に立ち、入り口を護っているのを見かけることも多いものです。伝統的には右の像は口を開いて「あ(阿)」と発声し、左の像は口を閉じて「うん(吽)」と発声しています。これはキリスト教のΑΩ(アルファオメガ)のようなもので、調和と完全性を暗示しています。彫像は、寄木造と呼ばれる、複数の木を寄せ集め組み合わせる工法で造られており、木を合わせた部分が明らかで、そこには朱塗りの痕跡も残っています。職人技は卓越したもので、浮かび上がる静脈、盛り上がる胸郭、渦巻きのように体を包む裳、といった躍動感のあるディテールに、制作者である仏師、快慶らしさがよく表れています。高さ2.7メートル以上、重さ340キロもあるこの彫像は、鎌倉時代(1185~1333年)の初期に建立されたものです。堂々とした彫像ですが、快慶が奈良の東大寺のために作った同様の守護神が8メートルを超える高さであることを考えれば、阿弥陀寺の仁王像は控えめな方だといえます。




Nio-mon: An Ancient Gate

This Edo-period (1603–1867) gate with its thatched roof is the oldest building in the entire Amidaji Temple complex. It was built in 1685 by Mohri Narinobu, the local daimyo, to replace the original thirteenth-century gate that had collapsed more than a century earlier. The present gate has the same design and dimensions as its predecessor. The gate gets its name from the Nio—literally two kings, the pair of muscular, fear-inspiring guardians who stand on either side of it. (Interestingly, the thatch on the roof has to be replaced every twenty-five years on the south side of the gate, but every ten to fifteen years on the north side, where it gets less sunlight and stays damp longer.)


Kongo Rikishi: Two Terrifying Guardians

Referred to either as Nio (two kings) or as Kongo Rikishi (mighty wrestlers), these figures are often found standing guard at temple gates. Traditionally, the statue on the right has his mouth open making an “a” sound, while the one on the left has his mouth closed to make an “um” sound. Like alpha and omega in Christianity, this combination connotes balance and completeness. Traces of vermilion paint show where the wood blocks that make up the statues are joined. The craftsmanship is extraordinary. The dynamic details—the popping veins, heaving rib cages, and swirling robes—are typical of Kaikei, the sculptor who created them. Weighing 340 kilograms, and 2.7 meters (right) and 2.75 meters (left) tall, the statues date from the early Kamakura period (1185–1333). Imposing though they are, they are modest in comparison to the similar guardians Kaikei made for Todaiji Temple in Nara, which are over eight meters in height.


Search