Title Tamamushi Zushi Shrine

  • Nara
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Horyuji

玉虫厨子(飛鳥時代 国宝)


玉虫厨子と呼ばれるこの小さな厨子は7世紀の作で、高さ226.6cm、ヒノキとクスノキで作られた上に漆が塗られている。宮殿部には唐草文様が透かし彫りされた銅製の金具が取り付けられており、その下に、玉虫の羽が敷き詰められていることから、この名がついた。


この厨子は、推古天皇(554~628年)が所有していたとも伝えられている。精緻な仏教的装飾で有名で、正面扉には四方を守護する四天王のうちの2体が描かれ、側面扉には左右それぞれ2体ずつ、計4体の菩薩像が描かれている。また、下の須弥座には釈迦の前世の逸話をあらわす図も描かれている。そのうちのひとつは、釈迦の前世である王子が自分の服を木にかけている場面であり、このあと王子は崖から身を投げ、飢えた虎の親子に自らの身を食料として与えるのである。

玉蟲廚子【飛鳥時代(西元593-710) 國寶】


 這座名為玉蟲廚子(玉蟲龕)的小佛龕是7世紀的作品,高226.6公分,使用日本扁柏與樟木製作並上漆。龕頂部分安裝著浮雕唐草花紋的銅製金屬配件,下方則鋪滿了玉蟲(吉丁蟲)翅膀,因此得名。


 這個佛龕相傳為推古天皇(西元554-628)所有。它以精緻的佛教裝飾聞名,正面的門扉畫有鎮守四方的四大天王其中兩尊,側面的門扉在左右各有兩尊,共計四尊菩薩像。此外,下方的須彌座繪有傳述釋迦牟尼前生逸事的圖畫。其中之一是釋迦牟尼前世的王子將自身衣物掛於樹上的場景,後來王子跳下懸崖,並以自己的肉體餵食飢虎親子。

玉虫厨子【飞鸟时代(593-710) 国宝】


  这座名为玉虫厨子(玉虫龛)的小佛龛是7世纪的作品,高226.6厘米,使用日本扁柏与樟木制作并上了漆。龛顶部分安装着浮雕唐草花纹的铜制金属配件,下方则铺满了玉虫(吉丁虫)翅膀,因此得名。


  这个佛龛相传曾为推古天皇(554-628)所有。它以精致的佛教装饰闻名,正面的门扉上绘有镇守四方的四大天王其中两尊,侧面的门扉上则在左右各绘有两尊、共计四尊菩萨像。此外,下方的须弥座上绘有讲述释迦牟尼前生逸事的画面,其中之一是释迦牟尼前生的王子将所穿衣物挂于树上的场景,这之后王子纵身跳下悬崖,以自身肉体喂食饥虎母子。

다마무시노 즈시(비단벌레 장식 감실)(아스카 시대 국보)


다마무시노 즈시라 불리는 이 작은 감실은 7세기의 작품으로, 높이는 226.6cm이고 편백나무와 녹나무로 만들어졌으며 겉면에는 옻칠이 되어 있습니다. 궁전 부분에는 당초문양이 투각된 동제 금속품이 달려 있고 그 아래에 비단벌레(다마무시)의 날개가 깔려 있다는 점에서 이러한 이름이 붙었습니다.


이 감실은 스이코 천황(554~628년)이 소유했던 것이라고도 전해집니다. 정교한 불교적 장식으로도 유명한데, 정면 문에는 사방을 수호하는 사천왕 중 2구가 묘사되어 있고 측면 문에는 좌우 각각 2구씩 총 4구의 보살상이 그려져 있습니다. 또한 아래의 수미좌에는 석가모니의 전생 일화를 나타낸 그림도 그려져 있습니다. 그 중 하나는 석가모니의 전생이었던 왕자가 자신의 옷을 나무에 걸치는 장면으로, 이 장면 후에 왕자는 절벽에서 몸을 던져 굶주린 어미 호랑이와 새끼들에게 자신의 몸을 먹이로 내주었습니다.

Tamamushi Zushi Shrine


This small seventh-century altar-shrine, known as the Tamamushi no Zushi, is 233 centimeters tall and made of lacquered cypress and camphor wood.


According to temple records, the shrine was the personal possession of Empress Suiko (554–628). The Buddha statues originally contained inside the chest may have been stolen in the thirteenth century. The chest is famous for its richly detailed Buddhist art. The doors are decorated with two of the four Buddhist Heavenly Kings (Shitenno) who guard the four cardinal directions. Though now difficult to make out, there are also episodes from the story of the Buddha’s previous lives: In one, he is hanging his clothes on a tree before jumping off a cliff to offer himself as sustenance to a starving tiger and her cub.


Search