Title Miyajima History and Folklore Museum: Folk House

  • Hiroshima
Topic(s):
Villages/Towns Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Hatsukaichi City

宮島歴史民俗資料館保存民家

伝統的な商家が裕福な商人の暮らしを紹介する一方、復元されたこの一家族住宅は江戸時代(1603~1868年)に普通の人々が宮島でどのように暮らしていたかを伝えています。細長い建物は狭い入口が特徴的であり、この島の伝統的な民家の典型です。鹿や他の野生動物が中に入らないよう、木の門扉を備えています。宮島の民家のほとんどは、岸と丘陵の斜面とのあいだの狭い長方形の土地に並んで建っています。利用可能な平坦地は限られていたため、できるだけ多くの民家を建てようとしてのことでした。


保存民家には3つの間があります。入口の横の間は作業場として使われました。中の間は特別な機会にのみ使われ、ここには家族の神棚がありました。奥の間は座敷兼寝間として使われたのです。奥の間の戸を開けると、家の裏手にある中庭から日差しと空気を取り入れることができました。中庭には便所、風呂、台所もありました。訪問者はこれらの間に入ることはできませんが、入口から中庭に至る土間を歩いてそばを通ることができます。


Miyajima History and Folklore Museum: Folk House


While the Traditional Merchant House provides a look into the life of a wealthy merchant, this restored single-family dwelling conveys how ordinary people lived on Miyajima in the Edo period (1603–1868). The long, thin building is distinguished by its narrow entrance, typical of traditional homes on the island, fitted with a wooden gate to keep deer and other wild animals out. Most houses on Miyajima were built side by side on narrow, rectangular plots between the shore and a steep hillside. This was done to fit as many homes as possible on the limited flat land available.


The Folk House has three rooms. The room by the entrance was used as a workplace or shop, the one in the middle housed the family’s Shinto altar and was only used on special occasions, and the innermost room functioned as a shared living room and bedroom. The doors of the inner room could be opened to let sunlight and air in from the inner garden behind the house, which was also where the toilet, bath, and kitchen were located. Visitors may not enter the rooms, but can walk beside them along an earthen-floor passageway that leads from the entrance to the inner garden.


Search