Title Cherry Blossoms and Yoshinoyama

  • Nara
Topic(s):
Nature/Ecology Shrines/Temples/Churches $SETTINGS_DB.genreMap.get($item)
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
sekaiisanomineokugakemichitagengojigyosuishinkyogikai

No.9- 桜と吉野山


平安時代(794–1185)より、吉野は桜の名所であり、日本全国から多くの人々が美しい桜を眺めに訪れます。


金峯山寺と吉野の桜の関係は、修験道の開祖である役行者(634–701)の時代にまで遡ります。役行者が厳しい修行の末に、自らの前に姿を現した蔵王権現を山桜の木に彫ったという逸話に由来すると言われています。


吉野の桜は、多くの和歌(日本の伝統定型詩)にも歌われた圧倒的な美しさを誇ります。この地に暮らす人々は、何百年にもわたり、山を覆う数万本の桜の木を守ってきました。桜は、役行者が蔵王権現を彫り出した木であり、ご神木でもあるので、かつては桜の枝を折った人は罰を受けました。今日でも、訪れる際は木を傷つけないように注意しましょう。


桜の木の健康と寿命を維持するために、今も多大な努力が払われています。吉野山にはもともと数多くの山桜が生えていましたが、吉野に参拝した人たちはさらに桜の木を植え続けてきました。吉野の桜を愛する地元の人々は、木々の状態を注意深く観察し、桜の種を集めて苗木をさらに育て、何世紀もの間、吉野山の象徴でもある美しい風景を保全しています。


桜は、標高差により山の下から上に向けて段階的に開花します。日本の他のほとんどの地域では桜の見ごろは1週間ですが、吉野では桜の季節は約3週間続きます。

櫻花與吉野山


自平安時代(794-1185)以來,吉野山就是著名的賞櫻勝地,吸引著日本各地的遊客前來觀賞。

金峯山寺與吉野櫻花之間的淵源,據說可以追溯到修驗道創始人役行者(634-701)的時代。相傳,役行者在此山見到金剛藏王大權現顯靈後,便在一棵山櫻樹上雕刻了一尊大權現像。

千百年來,吉野居民一直守護著遍布山間的數萬棵白山櫻樹,這一壯觀景象也早已被永恆地記錄在詩詞歌賦中。由於這些開白色花朵的櫻花樹被視為金剛藏王大權現的神樹,曾經有一段時間,折斷樹枝的人會受到嚴厲懲罰。即使在今天,遊客也應小心不要損壞這些樹木。

為了確保櫻花樹的健康和活力,人們付出了巨大努力。吉野山原本就擁有大量的野生櫻花樹,多年來,前來吉野朝拜的人們又持續種植了更多櫻花樹。當地熱愛櫻花的吉野居民會仔細觀察樹木的狀態,收集櫻花種子,培育更多櫻花樹幼苗,並致力於保護令人嘆為觀止的吉野山景觀。

由於海拔高度不同帶來的氣溫差異,樱花从山腳到山頂往上依次盛放。因此,吉野的櫻花季節大約可持續三週,而日本大部分地區通常只有一週。

樱花与吉野山


自平安时代(794-1185)以来,吉野山一直是著名的赏樱胜地,吸引着来自日本各地的游客。

据说,金峯山寺与吉野樱花之间的渊源可以追溯到修验道创始人役行者(634-701)的时代。传说中,他在这座山上见到金刚藏王大权现显灵后,便在一棵山樱花树上雕刻了一尊大权现像。

千百年来,吉野人一直守护着遍布山间的数万棵白山樱,吉野樱花的壮观景象也被永恒地留在了诗词歌赋当中。由于开白色花朵的樱花树被视为金刚藏王大权现的神树,曾有一段时间,折断树枝者会受到严厉惩罚。即使在今天,游客也应小心谨慎,不要损坏树木。

为了确保樱花树的健康和活力,人们付出了巨大的努力。吉野山原本就拥有相当数量的野生樱花树,多年来,前来吉野参拜的人们又不断种植了更多的樱花树。热爱自然的当地居民会仔细观察樱花树的状况,收集樱花种子,培育更多樱花树苗,以保护吉野山地区令人叹为观止的景观。

因海拔高度不同带来的气温差异,樱花从吉野山山脚到山顶依次盛放。因此,吉野的樱花季大约可持续三周,而日本大部分地区的樱花季只有一周。

No.9 - 벚꽃과 요시노야마 산


헤이안 시대(794~1185)부터 요시노는 유명한 벚꽃 명소로 알려진 곳으로, 지금도 일본 전역에서는 수많은 사람들이 아름다운 벚꽃을 감상하러 방문합니다.


긴푸센지 절과 요시노 벚꽃의 관계는 슈겐도의 시조인 엔노 교자(634~701)의 시대로까지 거슬러 올라갑니다. 전설에 따르면, 엔노 교자가 고된 수행 끝에 자신의 앞에 나타난 자오곤겐의 모습을 산벚나무에 새겼다는 일화에서 유래했다고 합니다.


요시노의 벚꽃은 많은 와카(일본 전통 정형시)로도 읊어질 정도로 압도적인 아름다움을 자랑합니다. 이 지역에 사는 사람들은 수백 년 동안이나 산을 뒤덮은 수만 그루의 벚나무를 지켜 왔습니다. 벚나무는 엔노 교자가 자오곤겐의 모습을 새긴 나무로서 곧, 신목으로도 여겨졌기 때문에 옛날에 벚나무 가지를 부러뜨린 사람은 벌을 받았습니다. 지금도 이곳을 방문할 때는 나무가 훼손되지 않도록 주의해야 합니다.


벚나무의 건강과 수명을 유지하기 위해 지금도 많은 노력을 기울이고 있습니다. 요시노야마 산에는 원래부터 수많은 산벚나무가 자생하고 있었지만, 요시노를 참배하기 위해 찾아온 사람들은 계속해서 벚나무를 심었습니다. 요시노의 벚꽃을 사랑하는 현지 주민들은 나무들의 상태를 주의 깊게 관찰하고 벚나무의 씨앗을 모아 더 많은 묘목으로 재배하며, 수세기 동안 요시노야마 산의 상징으로 존재해 온 아름다운 풍경을 보존해 나가고 있습니다.


벚꽃은 해발의 차이에 따라 산 아래에서 위쪽 방향으로 단계적으로 개화합니다. 일본 대부분의 다른 지역에서는 1주일 동안 벚꽃 시즌을 맞이하는 반면, 요시노에서는 벚꽃의 절정기가 약 3주간 지속됩니다.

Cherry Blossoms and Yoshinoyama


Yoshinoyama has been a famous cherry blossom viewing area since the Heian period (794–1185), attracting visitors from all across Japan.


The connection between Kinpusenji Temple and Yoshino’s cherry blossoms is said to date back to the time of En no Gyoja (634–701), the founder of Shugendo. According to legend, he carved the Zao Gongen, manifestations of the Buddha in the form of native deities, on a yamazakura cherry tree after Zao Gongen appeared to him on this mountain.


For hundreds of years, the people of Yoshino have protected tens of thousands of shiro-yamazakura cherry trees that cover the mountain, a marvelous sight that has been immortalized in poems and songs. As the white-blossomed trees were considered sacred to Zao Gongen, there was a time when those who broke their branches were severely punished. Even today, visitors should be careful not to damage the trees.


A great deal of effort goes into ensuring the health and vitality of the cherry trees. Yoshinoyama has always had a considerable number of wild cherry trees, but over the years, people coming to Yoshino to worship have continued to plant more. Today, nature-loving local residents carefully monitor the state of the trees and gather cherry stones to cultivate more saplings, helping to preserve the trees and the landscape that have defined the Yoshinoyama area for centuries.


Throughout the season, the trees blossom in stages as warmer temperatures make their way up the mountain slopes. Thanks to this variation in altitude, the cherry blossom season lasts about three weeks in Yoshino, compared to one week in most other areas of Japan.


Search