Title Mirokudo Hall

  • Wakayama
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
hashimoto・itokoikikankokyogikai

弥勒堂


弥勒堂は、高野山の開祖である空海という僧(諡号 弘法大師、774-835)が、母の玉依御前のために建てられました廟堂です。内部に祀られている弥勒菩薩(未来仏)の見事な木造坐像は国宝に指定されています。21年に一度のみ開帳され、前回は2015年でした。

弥勒堂は厚い桧皮で葺いた屋根のついた宝形造です。建築様式は平安時代(794-1185)のものですが、内部の欄干の建設は鎌倉時代(1185-1333)中期頃に行われました。弥勒堂の建物は1965年に国の重要文化財に指定されています。

弥勒堂は、入滅後に悟りを開いた空海の母のご利益を求める女性の参拝者にとりわけ人気があります。和歌山県出身の作家・有吉佐和子(1931-1984、日本の有名女流作家)が『紀ノ川』(1959)という作品中で参拝者が乳房の形をした供物や絵馬を残す慣習について記した後、祈りに訪れる人々はこの慣習を復活させました。

2004年、弥勒堂は「紀伊山地の霊場と参詣道」の一部として、ユネスコに世界遺産に登録されました。

彌勒堂


彌勒堂是高野山開山始祖空海(774-835,諡號弘法大師)為祭奠母親玉依御前而建的廟堂,殿內供奉著一尊精美絕倫的木雕彌勒佛(未來佛)坐像。這尊佛像已被指定為國寶,每21年才對外開放一次,上一次還是2015年。

彌勒堂為「攢尖頂」建築,屋頂採用的是「檜皮葺」技術,以厚厚的檜木皮覆蓋。這種建築風格可以追溯到平安時代(794-1185),內部的欄杆則大約建於鐮倉時代(1185-1333)中期。1965年,彌勒堂被指定為國家重要文化財產。

據傳,空海的母親在去世後開悟成佛,因此女性對彌勒堂青睞有加,時常有信徒來祈求她的護佑。和歌山出身的著名女作家有吉佐和子(1931-1984)在她的作品《紀之川》(1959年)中描述了參拜者曾會留下乳房形狀的供品和繪馬(許願用的木製小牌子),此後,前來參拜的人們又恢復了這種習俗。

2004年,彌勒堂作為「紀伊山脈聖地和朝聖路線」的一部分,被聯合國教科文組織(UNESCO)列為世界遺產。

弥勒堂


弥勒堂是高野山开山始祖空海(774-835,谥号弘法大师)为祭奠母亲玉依御前而建的庙堂,殿内供奉着一尊精美绝伦的木雕弥勒佛(未来佛)坐像。这尊佛像已被指定为国宝,每21年才对外开放一次,上一次是2015年。

弥勒堂为“攒尖顶”建筑,“桧皮葺”屋顶上覆盖着厚厚的日本扁柏树皮。这种建筑风格可以追溯到平安时代(794-1185),而其内部的栏杆则建于镰仓时代(1185-1333)中期前后。1965年,弥勒堂被指定为国家重要文化财产。

据传,空海的母亲在去世后开悟成佛,因此女性信徒都对弥勒堂青睐有加,常来祈求她的护佑。和歌山出身的著名女作家有吉佐和子(1931-1984)在作品《纪之川》(1959年)中描述了参拜者曾会留下乳房形状的供品和绘马(许愿用的木制小牌子),此后,前来参拜的人们又恢复了这种习俗。

2004年,弥勒堂作为“纪伊山脉圣地和朝圣路线”的一部分,被联合国教科文组织(UNESCO)列为世界遗产。

Mirokudo Hall

This Buddha hall was built as the final resting place of Tamayori Gozen, the mother of the priest Kukai (known posthumously as Kobo Daishi; 774–835). Enshrined inside is a remarkable wooden statue of the Miroku Bosatsu (the Buddha of the Future), a designated National Treasure.

The hall is built in the tented-roof style with a thick roof of cypress bark. While the style dates back to the Heian period (794–1185), the construction of the interior balustrades dates from the middle of the later Kamakura period (1185–1333). The building was designated an Important Cultural Property in 1965.

The hall is particularly popular with female worshippers, who come to ask for divine help from Kukai’s beloved mother, who attained Buddhahood after her death. After the custom of leaving behind a breast-shaped offering or prayer plaque (ema) was described in The River Ki, a book by Wakayama-born author Sawako Ariyoshi, those coming to pray revived the practice.


Search