Title Monument to Former Sri Lankan President J.R. Jayewardene

  • Kanagawa
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Kotoku-in
Associated Address:
4-2-28 Hase, Kamakura-shi , Kanagawa

ジャヤワルダナ元スリランカ大統領顕彰碑


石碑の正面には、日本語、パーリ語と英語で古代の経典「法句経」から引用された韻文「恨みは恨みではなく、愛によって静まる。」が彫られています。

石碑の背面には、スリランカ民主社会主義共和国のジュニアス・リチャード・ジャヤワルデネ前大統領への感謝と謝恩の下に、この石碑が建造されたと述べられています。1951年9月、サンフランシスコ平和会議にて彼は、彼の日本と日本人への深い理解と憐みに基づいた愛を示しました。彼は、集まった国家に対して愛と優しさと共に日本から撤退するように要求し、スリランカ国(当時セイロン)を代表して日本に対して賠償請求を放棄することを宣言しました。彼はアジア地域の将来の構築において本当に独立し、解放された日本の果たすべき役割を強調しました。日本国民は当時彼の言葉に大変勇気付けられ、これが40年後に目撃する平和で繁栄した国家の発展に繋がっていくのです。21世紀の日本の若者によって導かれた慈悲と共生の理想を私たちは待ち望んでいます。(1991年8月28日記す)


Monument to Former Sri Lankan President J.R. Jayewardene


Engraved on the front of the monument in Japanese, Pali, and English is the following verse from the Dhammapada, an early Buddhist text: “Hatred ceases not by hatred but by love.”

An inscription on the back of the monument states that it was erected in a spirit of gratitude and indebtedness in honor of Junius Richard Jayewardene, former president of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka. At the San Francisco Peace Conference, convened in September 1951 to re-establish peaceful relations between Japan and the Allied Powers, President Jayewardene expressed his love, understanding, and compassion for Japan and its people, and urged the assembled nations to treat Japan with the same spirit of generosity. He stressed the role to be played by an independent and democratic Japan in the building of Asia’s future, and firmly opposed suggestions that Japan should be partitioned. The Japanese people were greatly encouraged by his words. Forty years later, in 1991, the citizens of a peaceful, prosperous, and unified Japan dedicated this monument to Former President Jayewardene.


Search