Title The Four Seasons of Oze

  • Gunma
Topic(s):
$SETTINGS_DB.genreMap.get($item) Activities
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Gunma Prefecture
Associated Address:
1-1-1 Otemachi, Maebashi-shi , Gumma

尾瀬の四季


尾瀬には四季それぞれに異なる魅力があり、どの季節に訪れても素晴らしい景色を楽しむことができます。四季折々の見所を体験するために、多くの人が一年に何度も足を運びます。


5月初旬に雪が溶け始める尾瀬では、春は遅い時期にやってきます。ビジターセンターが営業を開始し、山小屋は雪の下から掘り起こされて訪問者を受け入れ始めます。5月下旬から6月中旬までは、尾瀬のシンボル「ミズバショウ」の季節です。ミズバショウの白い花は湿原を明るく彩り、大勢の人々がミズバショウを目当てに尾瀬を訪れます。その後、明るい黄色のリュウキンカがさらに色を添えます。


夏は、最も山に入りやすく、湿原が最も緑に覆われる季節です。7月には湿原はワタスゲで白くなり、その後尾瀬の夏を代表する花「ニッコウキスゲ」が黄色いじゅうたんのように湿原を埋め尽くします。夏は尾瀬の花のピークで、多くの花々が湿原いっぱいに咲き乱れます。来訪者が一番多いのも夏です。大勢の人々が尾瀬を訪れ、登山を楽しみ、木道を歩いて美しい湿原の景色を満喫します。


尾瀬の秋が始まる8月下旬になると、涼しくなり、動物たちは長い冬眠の準備を始めます。9月には木の葉の色が変わり始め、湿原の植物が金色に染まります。金色に輝く湿原はとても見事です。その後、山々のカエデやブナなどの木々が赤・黄・茶色に色づきます。10月になると雪が降り始めて11月までには大量の雪が積もり、公園の大部分の場所は春まで訪れることができなくなります。


10月中旬から降り始める雪は、やがて尾瀬全域を深い雪の国に変えます。公園の職員と山小屋のスタッフは、設備が雪や寒さに耐えられるように準備してから、冬の間公園を離れます。公園の一部では3~4mも雪が積もります。この雪の層は、公園の生態系を維持する上で大きな役割を果たしています。雪には保温効果があるため、植物を冷たい風から守ってくれます。そのおかげで植物は春まで新芽を育むことができるのです。

尾瀨的四季


尾瀨的季節分明,許多遊客會在不同季節中多次造訪此地,欣賞當季風景。


尾瀨的春天來得較晚,5月初積雪才逐漸融化。此時,遊客中心開始營運,山屋從積雪之中現身,迎接遊客。5月下旬到6月中旬是水芭蕉(Lysichiton camtschatcensis)的花季,白色花朵點綴濕地,吸引大批遊客前往。隨後,立金花(Caltha palustris var. nipponica)金黃色的花朵綻放,為這片景觀增添一道新的色彩。


夏季是登山的最好季節,盆地也最為蓊鬱。7月時,濕地被白毛羊鬍子草(Eriophorum vaginatum subsp. fauriei)的絨毛染成一片白色,隨後綻放的北萱草(Hemerocallis middendorffii var. esculenta)讓濕地的主色調變成明亮的黄色。夏季是尾瀨的花季,也是旅遊的高峰期,登山愛好者紛紛來此征服群峰,普通遊客則透過穿越濕地的木棧道欣賞美景。


8月下旬,尾瀨迎來秋天,氣候變得涼爽,一些動物開始為漫長的冬眠做準備。9月,樹葉逐漸變色,濕地的草本植物和其他植被呈現出秋季特有的金黃色。不久,楓樹與山毛櫸(Fagus crenata)等樹木給山坡添上鮮豔的紅、黃與棕色。10月開始降雪,至11月積雪深厚,公園的大部分地區要到次年春天才能參觀。


10月中旬開始下雪,讓尾瀨慢慢化身為一片銀白色的世界。公園和山屋的工作人員在做好惡劣氣候防範措施後,也將暫時離開這裡。整個冬季,公園部分地區的積雪深度可達3至4公尺,不過這對維護尾瀨的生態系統有很大好處,厚重的積雪可以保護植物免受冬季寒風侵襲,春末積雪融化之時還能滋養新芽生長。

尾濑的四季


尾濑四季分明,各有特色。许多游客会在不同季节多次造访,体验当季美景。


春季

5月上旬积雪才逐渐融化,尾濑的春天姗姗来迟。此时,游客中心重新开门迎客,山间小屋也从积雪中展露身影,开始接待游客。5月下旬至6月中旬是水芭蕉(Lysichiton camtschatcensis)的花季,白色的花朵点缀着湿地,吸引大量游客前来。随后,立金花(Caltha palustris var. nipponica)的金黄色花朵为这里再增添一道亮丽的风景线。


夏季

夏季是登山的最佳季节,盆地最为葱郁。7月,湿地因白毛羊胡子草(Eriophorum vaginatum subsp. fauriei)的绒毛而变成白色。晚些时候,又会被大苞萱草(Hemerocallis middendorffii var. esculenta)饱满的花朵装点成一片黄色的花海。夏天是尾濑的花季,也是旅游旺季,登山者为征服群峰纷至沓来,普通游客则热衷于在穿越湿地的木栈道上欣赏美景。


秋季

8月下旬,秋天到来,气候慢慢转凉,一些动物也开始为漫长的冬眠做准备。9月,树叶逐渐变色,湿地的草本植物和其他植被呈现出秋季特有的金黄色。随后,山坡上的枫树和山毛榉(Fagus crenata)等树木会变成鲜艳的红色、黄色和棕色。10月开始降雪,到11月时积雪已经很深,公园的大部分区域要到下一个春季才会开放。


冬季

10月中旬开始下雪,整个尾濑地区便化身为一片银白色的世界。公园和山间小屋的工作人员在给设备做好防范恶劣气候的措施后,也会暂时离开这里。整个冬季,公园部分地区的积雪可深达3~4米,但对维护尾濑的生态系统大有好处,厚实的积雪能保护植物免受隆冬凛冽寒风的侵袭,并在春末融雪时滋养新芽生长。

오제의 사계


오제의 사계는 각각 다른 매력이 있어서 어느 계절에 방문하더라도 놀라운 경치를 즐길 수 있습니다. 계절마다 다른 볼거리를 체험하기 위해 많은 사람이 일 년에 몇 번씩 발걸음을 옮깁니다.


5월 초순에 눈이 녹기 시작하는 오제에는 봄이 늦은 시기에 찾아옵니다. 관광 안내소가 영업을 시작하며, 눈 속에 있던 산장이 모습을 드러내면서 방문객을 받기 시작합니다. 5월 하순부터 6월 중순까지는 오제의 상징인 ‘물파초’의 계절입니다. 물파초의 흰 꽃이 습지를 밝게 장식하며, 많은 사람들이 물파초를 보기 위해 오제를 찾습니다. 그 뒤 밝은 노란색의 동의나물이 빛깔을 더합니다.


여름

여름은 가장 산에 들어가기 수월하고 습지가 가장 푸르게 뒤덮이는 계절입니다. 7월에는 습지가 황새풀로 하얗게 변하며, 그 뒤 오제의 여름을 대표하는 꽃 ‘큰원추리’가 노란 융단처럼 습지를 가득 메웁니다. 여름은 오제의 꽃이 절정을 이루는 때로서 많은 꽃들이 습지 가득히 만발합니다. 방문객이 가장 많은 계절도 여름입니다. 많은 사람들이 오제를 찾아 등산을 즐기고 나무 길을 걸으며 아름다운 습지의 경치를 만끽합니다.


가을

오제의 가을이 시작되는 8월 하순이 되면 서늘해지며 동물들이 긴 겨울잠을 잘 준비를 시작합니다. 9월에는 나뭇잎 색깔이 변하기 시작하여 습지의 식물이 금빛으로 물듭니다. 금빛으로 빛나는 습지는 너무나 아름답습니다. 그 뒤 산들의 단풍나무와 너도밤나무 등의 나무들이 빨강・노랑・갈색으로 물듭니다. 10월이 되면 눈이 내리기 시작하여 11월까지는 눈이 많이 쌓이기 때문에 공원 대부분의 지역은 봄까지 방문할 수 없게 됩니다.


겨울

10월 중순부터 내리기 시작하는 눈은 이윽고 오제 전역을 깊은 눈의 왕국으로 변모시킵니다. 공원 직원과 산장 직원은 설비가 눈과 추위에 견딜 수 있도록 준비하고 난 뒤 겨울 동안 공원을 떠납니다. 공원 일부 지역에서는 3~4m씩 눈이 쌓입니다. 이렇게 두텁게 쌓인 눈은 공원의 생태계를 유지하는 데 큰 역할을 맡고 있습니다. 눈에는 보온 효과가 있기 때문에 식물을 차가운 바람으로부터 지켜줍니다. 그 덕택에 식물이 봄까지 새싹을 기를 수 있는 것입니다.

The Four Seasons of Oze


The seasons in Oze are distinct, and many repeat visitors come at different times of the year in order to experience its seasonal highlights.


Spring

Spring comes late in Oze, with the snow beginning to melt in early May. The Visitor Centers begin operations, and the mountain huts are dug out from under the snow and start accepting visitors. Late May to mid-June is the season of the mizubasho, or Asian skunk cabbage, which brightens the marshes with its white flowers, attracting large numbers of visitors. Later, marsh marigolds add their golden yellow hues to the landscape.


Summer

The summer season is when the mountains are most accessible and the basins most verdant. In July the marshes turn white with the fluff of cottonsedge (eriophorum), then shift to bright yellow when the day lilies bloom later in the month. This is the peak of Oze’s floral (and tourist) season. Hikers come to climb the many peaks and casual visitors come to enjoy the scenery from the boardwalks that traverse the marshes.


Autumn

The climate turns cooler in late August as autumn comes to Oze, and animals begin preparing for a long winter hibernation. The foliage begins to change color in September, when the marsh grasses and other vegetation turn to autumn gold. Later in the month, trees on the mountainsides like maple and beech turn bright red, yellow and brown. Snow begins to fall in October, and by November has accumulated into deep drifts, making the park largely inaccessible until spring.


Winter

The snowfalls that begin in mid-October eventually turn all of Oze into deep snow country. The park staff and mountain huts prepare the facilities to survive the elements, then leave for the winter period. The snow layer, which can reach depths of 3 to 4 meters in parts of the park, plays a big part in maintaining the Oze’s ecosystem, protecting the plants from the bitter winds of mid-winter and nourishing the growth of new sprouts as snowmelt in late spring.


Search