Title Norikura Kogen

  • Nagano
  • Gifu
Topic(s):
Nature/Ecology Activities National Parks/Quasi-National Parks
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
chubusangakukokuritsukoennambuchiikiriyosuishinkyogikai

乗鞍高原


乗鞍高原は乗鞍岳のふもとに広がる広大な高原です。この場所は、アクセスの良さ、自然の美しさ、年間を通して遊べるアウトドアアクティビティの数々、そして多くの温泉で知られています。標高1,200から1,800メートルに位置するこの地域は、ハイキングやキャンプ、サイクリング、フィッシング、スノースポーツ、ウォータースポーツを楽しみたい人でにぎわいます。

キャンプ場、ロッジ、旅館など、幅広い宿泊施設が利用できるこの地域は、近隣の北アルプスの山々でハイキングやサイクリングをする際の拠点としてよく利用されています。しかし、この素晴らしい地域の魅力は宿泊の利便性だけではありません。高地の冬の厳しい自然環境にも関わらず、この山村は人口数百人を擁する活気あふれるコミュニティです。これらの要素は、この地域を訪れる人にとって、数々の温泉施設に湯を供給している三つの源泉とともに、地域の魅力の一部となっています。

村から歩いて行ける距離に、三つの滝があります。最も行きやすいところにある高さ21.5メートル、幅8メートルの善五郎の滝は、乗鞍ビジターセンターから南西に向かってわずか700メートルの場所に位置しています。滝の大部分は冬になると凍結し、スノーシューを履いて見に行ける圧巻の氷瀑になります。5月には白い水芭蕉(Asian Skunk cabbage)の花が咲き、この地域の数多くの湿原が華やかになります。板張りの通路の上を少し歩いて湿地を抜けると、牛留池があります。緑の映える季節の間、この池は水面に周囲の森や北アルプスの山々を映し出します。


Norikura Kogen


Norikura Kogen is an expansive plateau at the foot of Mt. Norikura. It is known for its easy access, natural beauty, wide variety of year-round outdoor activities, and numerous onsen hot springs. With altitudes ranging from 1,200 to 1,800 meters, the area plays host to visitors looking to enjoy hiking, camping, cycling, fishing, snow sports, and water sports.

Offering a wide range of accommodations—from campsites to lodges and traditional ryokan inns—this area is often used as a base for hikers and cyclists headed to nearby peaks in the Northern Alps. But there is more to this charming area than just convenient lodging. A vibrant community of several hundred people have made this alpine village their home, despite the harsh natural environment of winter months at high altitudes. For visitors, those conditions are part of the attraction, along with three hot-spring sources that feed a variety of relaxing bathing options.

There are three waterfalls within hiking distance from the village. Zengoro Falls, the most easily accessible, is 21.5 meters high and 8 meters wide and is only a 700-meter walk southwest of the Norikura Visitor Center. Most of the cascades freeze over in winter, making for spectacular ice formations that are accessible with snowshoes. In May, the area’s many marshes are bright with the white blooms of mizubasho, or Asian skunk cabbage. A short trek on a boardwalk through a marsh leads to Ushidome Pond, where, during the green season, visitors can take in views of the surrounding forest and of the peaks of the Northern Alps reflected in the still waters.


Search