Title Mt. Senjō Summit

  • Tottori
  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Nature/Ecology National Parks/Quasi-National Parks
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Daisen-Oki National Park

船上山(山頂)歴史と景勝の山「大山隠岐国立公園 船上山」


ここ、船上山の山頂(615 m)にはなだらかな草原が広がる。南の勝田ヶ山(1149 m)、甲ヶ山(1338 m)、矢筈ヶ山(1358 m)と同様に、船上山は大山北側の外輪山の一部である。山頂の硬化した溶岩円頂丘は 60 万年~ 40 万年前に形成されたもので、大山の過去の噴火時にその場所にできた岩の上に作られた。

船上山は近隣の山ほど高くはないものの、その歴史は奥深い。718 年、奈良時代(710 年 - 794 年)に、大山は山岳信仰と道教の山岳修行の要素が合わさった真言宗の一大信仰地となった。平安時代(794 年 - 1185 年)には、東にある三徳山の寺と大山寺というふたつの寺とつながりがあった。「伯耆三山」として知られる大山は、真言宗信徒のみが立ち入ることが許された聖なる山頂だった。

数百年後、船上山は日本の歴史で別の役割を演じた。1332 年に後醍醐天皇が鎌倉将軍(1185 年より日本を統治していた武家政権)への謀反を計画したかどで隠岐島への流刑に処された。後醍醐天皇は翌年脱出して船上山へ逃げ、そこで地元の君主、名和長年にかくまわれた。彼らは、三方を薄い崖で取り囲まれた要塞のような船上山山上に共に籠った。攻撃を仕掛けた将軍勢力は打ち負かされた。後醍醐天皇が船上山で勝利したことで、鎌倉幕府は幕を閉じ、日本の統治権は天皇へと戻った。

東側の小さな丘を登ると石のモニュメントが目に入る。かつて後醍醐天皇がここに立って船上山山頂からの眺めを楽しんだこと記念して 1924 年に建てられたものだ。その後ろの地面には、「1923 年」と別の彫刻者の名前が刻まれている以外はほぼ同じ碑文が刻まれた別のモニュメントが転がっている。おそらく最初のモニュメントが設置後すぐに倒れてしまい、次の年に別のものに建て替えられたのだろう。

後醍醐天皇の住居跡が、船上山南西の智積寺跡の近くにある。それらは 1932 年に国の史跡に指定された。


船上山(山頂)


船上山與南側的勝田山(1149公尺)、甲山(1338公尺)以及矢筈山(1358公尺)同為大山北側外輪山(二重火山的舊噴火壁)的一部分,其頂峰處(615公尺)有一片寧謐遼闊的草原。山頂的熔岩圓頂丘,以過去火山噴發時形成的岩板為基石,於60萬年至40萬年前硬化而成。

相較於鄰近群山,船上山算不上高峰,卻有其悠久歷史。奈良時代(710-794)的718年,修驗道綜合了「神道的山岳信仰」及「道教的山岳修行」兩大要素,當時大山成為了修驗道的中心地。到了平安時代(794-1185),大山與東側三德山上的寺廟以及大山寺這兩座寺廟結下淵源,以「伯耆三山」之一稱號而廣為人知,其山頂聖地只允許修驗道的修行者進入。

數百年後,船上山成為了日本史上另一重大事件的舞台。1332年,因倒幕計劃敗露,後醍醐天皇被鎌倉幕府(從1185年起,統治日本的武家政權)廢黜,流放至隱岐島。隔年,伺機脫離隱岐島的後醍醐天皇,一路逃至船上山,得當地一位名叫「名和長年」的武將相助,藏匿在此。他們以船上山為據點,舉兵迎擊。船上山被三面險崖所環繞,有如天然要塞,令幕府軍一敗塗地。船上山一戰為後醍醐天皇帶來了關鍵性的勝利,不久後,鎌倉幕府迎來了終結,日本的統治權也重歸天皇手中。

登上東側的小山丘,就能看到矗立於此的石碑。這塊石碑設於1924年,為紀念當年站在船上山山頂,盡情眺望美景的後醍醐天皇而修建。石碑背後的地面上,撰有幾乎相同的碑文,但記錄年份卻寫著「1923年」,雕刻者的名字也與石碑上的相左。推測其因可能是,最初修建的石碑在竣工後不久就因故倒塌。如今我們看到的,或是由另一位雕刻家於翌年重建的版本也未可知。

後醍醐天皇的舊居遺址,位於船上山西南側的智積寺遺址附近。1932年,被指定為「國家歷史遺跡」。

船上山山顶


船上山与南侧的胜田山(1149米)、甲山(1338米)以及矢筈山(1358米)同为大山北侧外轮山(二重火山的旧喷火壁)的一部分,其顶峰处(615米)有一片静谧辽阔的草原。山顶的熔岩圆顶丘,以过去火山爆发时形成的岩板为基石,于60万年至40万年前硬化而成。

相较于邻近群山,船上山算不上高峰,却胜在历史悠久。修验道综合了“神道的山岳信仰”及“道教的山岳修行”两大要素,于奈良时代(710-794)的718年,大山成为了修验道的中心地。进入平安时代(794-1185),大山与东侧三德山上的寺庙以及大山寺这两座寺庙结下渊源,以“伯耆三山”之一的称号而闻名遐迩,其山顶圣地只允许修验道的修行者进入。

数百年后,船上山成为了日本史上另一重大事件的舞台。1332年,因倒幕计划败露,后醍醐天皇被镰仓幕府(从1185年起,统治日本的武家政权)废黜,流放至隐岐岛。第二年,伺机离开隐岐岛的后醍醐天皇,一路逃至船上山,得当地一位名叫“名和长年”的武将相助,藏匿于此。他们以船上山为据点,举兵迎击。船上山被三面险崖所环绕,有如天然要塞,令幕府军一败涂地。船上山一战为后醍醐天皇带来了关键性的胜利,不久后,镰仓幕府迎来了终结,日本的统治权亦重归天皇手中。

登上东侧的小山丘,便能看到矗立于此的石碑。这块石碑设于1924年,为纪念当年站在船上山山顶,尽情眺望美景的后醍醐天皇而修建。石碑背后的地面上,撰有几乎一致的碑文,但记录年份却写着“1923年”,雕刻者的名字也与石碑上的相左。由此推测,最初修建的石碑或许在竣工后不久就因故倒塌。如今我们所见到的,或是由另一位雕刻家于翌年重建的版本也未可知。

后醍醐天皇的旧居遗址,位于船上山西南侧的智积寺遗址附近。1932年,被指定为“国家历史遗迹”。

Mt. Senjō Summit


This gently sloping grassy area is the summit of Mt. Senjō (615 m). Like Mt. Katsutagasen (1,149 m), Mt. Kabutogasen (1,338 m), and Mt. Yahazugasen (1,358 m) to the south, Mt. Senjō formed along Mt. Daisen’s northern volcanic rim. The lava dome that hardened into Senjō’s peak formed between 600,000 and 400,000 years ago, building upon rock laid down during Daisen’s previous eruptions.

The summit of Mt. Senjō, while not as high as its neighbors, is rich in history. In 718, during the Nara period (710–794), Mt. Daisen became a center for Shugendō, a sect of Esoteric Buddhism that blends elements of Shinto mountain worship with Taoist mountain asceticism. In the Heian period (794–1185), connections were forged between Daisen and two satellite temples: one on Mt. Mitoku to the east, and the other here on Mt. Senjō. Access to the sacred peaks was restricted to Shugendō practitioners, and together the mountains were known as the “Three Peaks of Hōki.”

Some centuries later, Mt. Senjō again played a role in Japanese history. In 1332, Emperor Go-Daigo was exiled to the Oki Islands for plotting against the Kamakura shogunate, the military government that had controlled Japan since 1185. In 1333, Go-Daigo escaped and fled to Mt. Senjō, where he was aided by the regional lord Nawa Nagatoshi. Together, they encamped on Senjō’s fortress-like summit, which is surrounded by sheer cliffs on three sides. The shogunate’s forces attacked, but they were defeated. Go-Daigo’s victory at Mt. Senjō allowed him to eventually topple the Kamakura shogunate and regain control of Japan.

Up the small rise to the east stands a stone monument, raised in 1924 to commemorate the spot where Go-Daigo once stood to admire the view from Senjō’s summit. Another marker lies on the ground behind it, bearing a nearly identical inscription, but inscribed with the year 1923 and a different sculptor’s name. Presumably the first monument toppled soon after installation and was replaced the following year with a different maker’s handiwork.

The remains of Go-Daigo’s residence on Mt. Senjō lie to the southwest, near the ruins of Chishakuji Temple. They were designated a national historical site in 1932.


Search