Title Nachisan Shrine Mandala

  • Wakayama
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches World Heritage (Natural or Cultural) Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
nachikatsuracho tagengokaisetsuseibi shienjigyo chiikikyogikai

那智参詣曼荼羅


『那智参詣曼荼羅』には、この絵が描かれた約5世紀前当時の熊野那智大社およびその周辺が描写されています。現存が確認されている作例は30点以上ありますが、この1点は特に保存状態が良く、和歌山県の文化財に指定されています。

この絵は、霊場を巡礼する人々を描いた「参詣曼荼羅」と呼ばれる絵画の最初期例です。参詣曼荼羅は、教義と世界観の抽象的な図像表現としての本来の曼荼羅の概念から派生して発展したものです。熊野比丘尼(尼僧)はこの参詣曼荼羅の写しを日本各地に携行し、熊野信仰を布教する際、視覚的な補助資料として人々の前に広げました。参詣曼荼羅によって、聞き手は自身が参詣する際のイメージを描くことができました。


霊場を構成する


『那智参詣曼荼羅』の上部と中央には、五棟目がやや後方に下げられた五棟の本殿が並んでいます。八社殿と呼ばれる他より長い六棟目の本殿はそのすぐ斜め左下にあります。現在の本殿の建物はこれと同じようにL字型に配置されています。本殿の前にはカラスがいます。これらは熊野の伝説において重要な役目を持つ八咫烏(三本足のカラス)を示唆しています。

この曼荼羅の構図は様々な読み解き方ができます。左上の阿弥陀寺と月は、右上の那智大滝と太陽と明確に対を成しており、陰と陽、あるいは死と生を表す対称構造を作り出しています。また、絵の左上から右下に向かって斜めに伸びる「陰の軸」を見出だす人もいます。死後の世界と関連付けられるこの軸の右下には、補陀洛山寺から船出する準備をしている僧が描かれています。彼は補陀落渡海と呼ばれる殉教の儀式に臨むところです。


主な登場人物


曼荼羅のあちこちに白装束をまとった同じ二人組の参詣者が描かれているのは、彼らが霊場を巡っていることを表しています。同じ風景上に複数の時点を描き込むこの手法は、日本の伝統的な絵画によく見られ、旅の様子を描いた絵巻物にしばしば用いられました。

注目に値するのは、参詣者が男女の二人組であることで、これは熊野信仰が性別による差別をしなかったことを示しています。熊野信仰の開かれた性質は、貴族、庶民、山伏、旅商人、田楽の演者、琵琶を背負った僧侶など、熊野を訪れる人々の多様性にも現れています。昔も今も、熊野では誰もが歓迎されています。


Nachisan Shrine Mandala


The Nachisan Shrine Mandala depicts Kumano Nachi Taisha Grand Shrine and its surroundings at the time the mandala was painted roughly five centuries ago. More than thirty copies of the mandala are known to survive, but this one is particularly well-preserved, and has been designated a Cultural Property of Wakayama Prefecture.

This painting is one of the earliest examples of the pilgrimage mandala genre, which depicted pilgrims traveling through sites of spiritual importance. This in turn evolved from the original concept of a mandala as an abstract graphic expression of doctrine or cosmology. Kumano bikuni (nuns) carried copies of the Nachisan Shrine Mandala across Japan, unrolling them in public spaces to use as visual aids when preaching the Kumano faith. The mandala showed people what they could expect when they made the pilgrimage.


Structuring the Sacred


At the top and center of the mandala are five sanctuary buildings (honden) in a row, although the fifth is set slightly back. A longer sixth sanctuary, the Hasshaden, is at a perpendicular angle to the left. The current sanctuary buildings are arranged in essentially the same L-shaped layout. Note the crows in front of the buildings. These hint at the Yatagarasu (three-legged crow), which figures heavily in Kumano legend.

Structurally, the mandala can be analyzed in many ways. Amida-ji Temple and the moon at the upper left clearly contrast with Nachi Waterfall and the sun at the upper right, forming a horizontal opposition of yin and yang, or death and life. Others see a “yin axis” associated with the afterlife stretching diagonally from top left to bottom right, where a monk is seen preparing to depart Fudarakusan-ji Temple by boat. He is setting out on the “crossing to Fudaraku,” a self-martyrdom ritual.


Lead Characters


The same pair of white-clad pilgrims are depicted at many places in the mandala, showing their progress through the sacred site. This technique of portraying multiple moments on the same landscape was common in traditional Japanese art, and was often used in picture-scrolls illustrating travel.

Significantly, one pilgrim is male and the other female, signaling that the Kumano faith did not discriminate on the basis of gender. The openness of the faith is also shown by the diversity of the visitors: nobles and commoners, mountain ascetics and traveling merchants, dengaku dancers, and a monk carrying a biwa (lute) on his back. All were, and are, welcome at Kumano.


Search