Title Karamon Gate

  • Kanagawa
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
kenchoji tagengokaisetsuseibi kyogi

唐門


唐門は、1628年に江戸の増上寺に建てられたものです。仏殿と同様、唐門は1647年の建長寺大改築の際に寺再建の一部として、強力な徳川幕府(1603年~1867年) によって建長寺に寄進されたものです。この門は重要文化財に指定されており、2011年に修復されました。


唐門は、住職の住居であった方丈への正門となっています。この門を使うのは、天皇と勅使に厳密に限定されています。それ以外のすべての訪問者は、僧侶自身さえも、北条への横の入り口を使います。


唐門の壮大なスケールと黒漆と精巧な金箔の組み合わせは、徳川家の典型的な建築物です。起伏のある屋根は唐破風と呼ばれ、日本で重要建築物に用いられる建築様式です。


唐門


唐門建於1628年,當時位於江戶(今東京)增上寺。與佛殿一樣,在1647年寺院大規模重建時,被德川幕府(1603-1867)捐贈給了建長寺。唐門被指定為國家重要文化財產,並於2011年修復一新。

宏大的規模,黑漆與金箔精美華麗的組合,這些都是德川家族建築的標誌。門樓屋頂的「唐破風」呈弓形起伏,這種建築形式常用於寺廟、神社和城堡中最重要的大門處。

唐門是方丈(原寺廟住持的居所)的正門,僅供天皇和外國使節使用,其他一切僧俗人眾都只能從邊門出入。

唐门


唐门建于1628年,当时位于江户(今东京)增上寺。与佛殿一样,在1647年寺院大规模重建时,德川幕府(1603-1867)将它捐赠给了建长寺。唐门被指定为国家重要文化财产,并于2011年修复一新。

壮观的规模,黑漆与金箔精美华丽的组合,这些都是德川家族建筑的标志。门楼屋顶的“唐破风”呈弓形起伏,这种建筑形式常用于寺庙、神社和城堡中最重要的大门处。

唐门是方丈(原寺庙住持的居所)的正门,仅供天皇和外国使节使用,其他一切僧俗人众都只能从边门出入。

Karamon Gate


The Karamon Gate was built in 1628 for Zojoji Temple in Edo (now Tokyo). Like the Butsuden (Buddha Hall), the gate was donated to Kenchoji Temple in 1647 by the powerful Tokugawa shoguns (1603–1867) as part of the reconstruction of the temple. The gate is designated an Important Cultural Property and was restored in 2011.


The Karamon is the main entrance to the Hojo, the residence of the abbot. This gate is strictly reserved for use by the emperor and imperial envoys. All other visitors, and even the monks themselves, use the side entrance to the Hojo.


The grand scale of the Karamon Gate and its combination of black lacquer and elaborate gilding are typical of such buildings built by the Tokugawa. The undulating roof is in an architectural style known as karahafu that is reserved for important buildings in Japan.


Search