Title Ishiyamadera Temple

  • Shiga
Topic(s):
Nature/Ecology $SETTINGS_DB.genreMap.get($item) Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
koshinkai (shigakenotsushi otsukoto 13shaji)

石山寺


石山寺は747年に仏教僧、良弁(689–773)が創建したと伝えられています。良弁は奈良の東大寺も創建しています。伝説では、石山寺が建てられた地は、東大寺の銅の大仏を荘厳する金を探していた良弁が、その祈りを捧げるためにやってきた場所です。

石山寺は高貴な女性の紫式部が11世紀に世界初の小説、源氏物語を書き始めた場所として知られています。紫式部はこの寺院の最高地点から琵琶湖上の満月を眺めていて、小説の着想を得たと伝えられています。石山寺には日本最古の木造の二重の塔もあります。国宝指定を受けているこの塔は1194年に建立されたもので、内部に収められた彫像と絵画は重要文化財に指定されています。

寺院の境内は緑したたる自然が豊かで、燃えるような楓の木の紅葉や春の桜など一年中楽しめます。本堂の前の神聖な奇岩は、山そのものに由来する硅灰石です。


石山寺


據說,良弁僧正(689-773)於747年建立了石山寺,他也是奈良東大寺的創始人。傳說中,良弁當年為尋找裝飾東大寺大銅佛所需黃金而祈願的地方,就是石山寺所在位置。

石山寺還因貴族女作家紫式部在此動筆創作《源氏物語》而聞名,《源氏物語》寫於11世紀,是世界上第一部長篇小說。據說其靈感來自她在寺廟最高處所見到的琵琶湖上的滿月。石山寺的本堂(正殿)是滋賀縣最古老的木建築,被指定為國寶。本堂內供奉的如意輪觀音菩薩坐像也特別值得一提,祂是日本唯一由天皇勅封的密佛,每三十三年或天皇登基次年才能直接參拜。石山寺還擁有日本最古老的木結構雙層多寶塔,多寶塔建於1194年,同樣被指定為國寶,塔內雕刻和繪畫均為國家重要文化財產。

寺院都到處是鬱鬱蔥蔥的自然美景,從秋日紅葉盡染到春日櫻花盛開,一年四季勝景不斷。本堂前的聖岩是山體的矽灰石,被指定為國家天然紀念物。

石山寺


据说,良弁僧正(689-773)于747年建立了石山寺,他也是奈良东大寺的创始人。传说中,石山寺的位置就是良弁当年为寻找装饰东大寺大铜佛所需黄金而祈愿的地方。

石山寺还以贵族女作家紫式部在此动笔创作《源氏物语》而闻名,《源氏物语》写于11世纪,是世界上第一部长篇小说。据说其灵感来自她在寺庙最高处所见到的琵琶湖上的满月。石山寺的本堂(正殿)是滋贺县最古老的木建筑,被指定为国宝。本堂内供奉的如意轮观音菩萨坐像也特别值得一提,它是日本唯一的天皇勅封的密佛,每三十三年或天皇登基次年才能直接参拜。石山寺还拥有日本最古老的木结构双层多宝塔。多宝塔建于1194年,同样被指定为国宝,塔内雕刻和绘画均为国家重要文化财产。

寺院各处都是郁郁葱葱的自然美景,从秋日红叶尽染到春日樱花盛开,一年之中胜景不断。本堂前的圣岩是山体的硅灰石,被指定为国家天然纪念物。

Ishiyamadera Temple


Ishiyamadera Temple is said to have been founded in 747 by the Buddhist priest Roben (689–773), who also founded Todaiji Temple in Nara. According to legend, Ishiyamadera was built on the site where Roben came to pray in search of gold to decorate Todaiji’s giant bronze Buddha statue.

Ishiyamadera is known as the place where noblewoman Murasaki Shikibu began writing The Tale of Genji, the world’s first novel, in the eleventh century. She is said to have been inspired by the view of the full moon over Lake Biwa from the temple’s highest point. Ishiyamadera is also home to the oldest wooden two-story pagoda (tahoto) in Japan. It was built in 1194 and is designated a National Treasure, and the sculptures and paintings inside are designated Important Cultural Properties.

The temple grounds are full of lush nature to enjoy throughout the year, from the fiery red autumn leaves of maple trees to the cherry blossoms of spring. The sacred rock formation in front of the main hall is wollastonite from the mountain.


Search