Title Hiyoshi Taisha Shrine

  • Shiga
Topic(s):
Nature/Ecology $SETTINGS_DB.genreMap.get($item) Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
koshinkai (shigakenotsushi otsukoto 16shaji)
Associated Address:
5-1-1, Sakamoto, Otsu-shi , Shiga

日吉大社


日吉大社は2千年の歴史を謳っています。日本の歴史を文書に記録した最初のものと考えられている8世紀成立の、神話と伝説からなる年代記の古事記に、この神社が記述されています。日吉大社は比叡山の麓にあり、神道の山の神である山王を祀っています。日本全国に見られる3,800社以上の日吉神社、日枝神社、山王神社の総本宮です。時とともに他の神格も祀られるようになり、かつては広大な境内に108柱ものさまざまな神のための社がありました。日吉大社は、多くのお堂からなる近くの延暦寺の鎮守社にも当たります。


日吉大社の境内は樹木が生い茂りひっそりしています。境内を大宮川が流れ、小さな滝もあり、水の流れで外界の音はかき消されます。秋には、境内の3千本以上の楓の木から落ちる鮮やかな赤色の葉に辺り一面覆われます。


入り口には、日本最古の石橋と考えられている大宮橋があります。そばの2基の小さめの橋とともに、重要文化財に指定されています。元の木造橋は、武将織田信長(1534–1582)がその支配に抵抗した政治的影響力のある組織を壊滅させようと、1571年に日吉大社と延暦寺を焼き払った際に、破壊されました。橋は17世紀後半に石造橋として架け直されました。


この神社は、頂上に比叡山を表す三角形がある、特徴的な山王鳥居でも有名です。比叡山には野生の猿も多く、猿は神の使いと考えられています。猿には悪を追い払う力があると信じられており、多くの建物で猿のモチーフを目にすることができます。


境内には社が集まった2つの主要なエリアがあります。西本宮(西側の本宮)と東本宮(東側の本宮)です。どちらの本殿も国宝に指定されています。両本殿の伝統的な檜皮屋根は50年ごとに葺き替える必要があります。どちらの本殿の回廊にも、400年以上前にまで遡る、守護者たる1対の狛犬の像が置かれています。西本宮の本殿のわきには、日吉大社の例祭である山王祭で使用される7基の神輿(持ち運びできる社)のうち1基を保管している部屋があります。


日吉大社


日吉大社據說擁有2000年歷史。8世紀的日本神話傳說編年史《古事記》被認為是日本最早的史書,其中就已提到了日吉大社。神社矗立在比睿山麓,供奉神道教的山神「山王」,也是日本全國3800多座日吉神社、日枝神社、山王神社的總本宮(神社總部)。隨著時間的推移,其他神靈也陸續被請入大社,占地廣闊的神社內曾供奉108位不同的神靈,日吉大社也是附近延曆寺建築群的守護神社。

日吉大社內綠樹成蔭十分安靜,大宮川流經此地,時而成為溪流,時而化作小瀑布,掩去了外界塵世的喧囂。秋季,鮮紅的葉子從3000多棵楓樹上飄落,鋪滿整座神社。

入口處的大宮橋被認為是日本最古老的石橋,與旁邊兩座小橋一起被指定為國家重要文化財產。1571年,戰國梟雄織田信長(1534-1582)力圖摧毀抵抗他統治且具有政治影響力的組織,燒毀了日吉大社和延曆寺,最初的木橋也因此被毀。17世紀後期,大宮橋被重建為石橋。

這座神社還以與眾不同的山王鳥居而聞名,鳥居頂部有一個形似雙手合十拜佛的三角形,象徵了神道教和佛教的融合。神社所在的比睿山是野猴的家園,牠們被認為是神的使者,人們相信猴子具有避邪的力量,因此在許多建築物上都能看到猴子圖案。

日吉大社包括兩大主神社:西本宮和東本宮,兩者的本殿(正殿)都被指定為國寶。兩座本殿的傳統「扁柏皮葺」屋頂必須每50年更換一次,各自的走廊裡都有一對足有400多年歷史的守護「狛犬」像(日本石獅)。在西本宮本殿旁邊有一間房間,存放著日吉大社一年一度的山王祭所使用的七座「神輿」(神轎)中的一座。

日吉大社


据传,日吉大社已有2000年历史。8世纪的日本神话传说编年史《古事记》被认为是日本最早的史书,其中就提到了日吉大社。神社矗立在比睿山麓,供奉神道教的山神“山王”,是日本全国3800多座日吉神社、日枝神社、山王神社的总本宫(神社总部)。随着时间的推移,其他神灵也陆续被请入大社,占地广阔的神社内曾供奉108位不同的神灵。日吉大社也是附近延历寺建筑群的守护神社。

日吉大社内绿树成荫,十分安静。大宫川流经此地,时而成为溪流,时而化作小瀑布,掩去了外界尘世的喧嚣。秋季,鲜红的叶子从3000多棵枫树上飘落,铺满整座神社。

入口处的大宫桥被认为是日本最古老的石桥,它与旁边两座小桥一起被指定为国家重要文化财产。1571年,战国枭雄织田信长(1534-1582)力图摧毁抵抗他统治且具有政治影响力的组织,烧毁了日吉大社和延历寺,最初的木桥也因此被毁。17世纪后期,大宫桥被重建为石桥。

这座神社还以与众不同的山王鸟居而闻名,鸟居顶部有一个形似双手合十拜佛的三角形,象征了神道教和佛教的融合。神社所在的比睿山是野猴的家园,它们被认为是神的使者。人们相信猴子具有避邪的力量,因此在许多建筑物上都能看到猴子图案。

日吉大社包括两大主神社:西本宫和东本宫,两者的本殿(正殿)都被指定为国宝。两座本殿的传统“扁柏皮葺”屋顶必须每50年更换一次,各自的走廊里都有一对足有400多年历史的守护狛犬像(日本石狮)。在西本宫本殿旁边有一个房间,存放着日吉大社一年一度的山王祭所使用的七座“神舆”(神轿)中的一座。

Hiyoshi Taisha Shrine


Hiyoshi Taisha Shrine claims a 2,000-year history. It is mentioned in the Kojiki, the eighth-century chronicle of myths and legends that is considered to be the first written record of Japanese history. Hiyoshi Taisha stands at the foot of Mt. Hiei and enshrines Sanno, the Shinto deity of the mountain. It is the head shrine of the more than 3,800 Hiyoshi, Hie, and Sanno shrines across Japan. Over time, other deities have been included and the vast grounds once featured shrines to 108 different deities. Hiyoshi Taisha is also the guardian shrine of the nearby Enryakuji Temple complex.


The grounds of Hiyoshi Taisha are lush and secluded. The Omiya River flows through the precincts in streams and small waterfalls, drowning out the sounds of the outside world. In autumn, the area is blanketed with vibrant red leaves that fall from the more than 3,000 maple trees on the grounds.


At the entrance is the Omiya Bridge, thought to be the oldest stone bridge in Japan. It is designated an Important Cultural Property, along with the two smaller bridges beside it. The original wooden bridge was destroyed when the warlord Oda Nobunaga (1534–1582) burned down both Hiyoshi Taisha and Enryakuji in 1571 in a bid to crush politically influential institutions that had resisted his rule. The bridge was rebuilt in stone in the late 1600s.


The shrine is also famous for its distinctive Sanno Torii gate that has a triangular shape on top to represent Mt. Hiei. The mountain is home to many wild monkeys, which are considered messengers of the deity. The monkeys are believed to have the power to ward off evil, and monkey motifs are visible on many buildings.


There are two major shrine compounds on the grounds: the Nishihongu (western main shrine) and the Higashihongu (eastern main shrine). The main halls (honden) of both are designated National Treasures. Their traditional hinoki cypress bark roofs must be replaced every 50 years. In the corridor of each honden are a pair of komainu guardian statues dating back over 400 years. Beside the main hall in the Nishihongu is a storage room for one of the seven mikoshi (portable shrines) used during Hiyoshi Taisha’s annual Sannosai Festival.


Search