Title Sakai Yume Minato Terminal

  • Shimane
  • Tottori
Topic(s):
Villages/Towns
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
nakaumi shinjikokeniki tagengokaisetsu kyogikai

境夢みなとターミナル


境夢みなとターミナルは、通常5,000人の乗客を乗せる最大300メートル、16万トンの船舶を収容するために設計された、本格的な機能を持つ旅客船ターミナルです。2020年に完成し、海外からの旅客の出入国のための設備も備え、日本海や北東アジアへの玄関口となることを目指しています。また、境港や近隣市の人々の文化拠点としての役割も担っています。天井の高い広々とした待合室には、映画や映像イベント用の大型スクリーンが設置されており、コンサートなどのイベント時には大勢の観客を収容することができます。美保湾を一望できる展望デッキは出迎えや見送りに最適な場所で、遮るものが何もないオーシャンビューを活かして夏にはビアガーデンが設営されます。ターミナル正面の細長い庭には、周辺地域から持ち込まれた黒松の古木が9本あり、この地の創世神話を示す石が置かれています。境港では数十年前から客船観光が盛んに行われており、現在では年間60隻もの客船が入港しています。到着した旅客は地元の景色をゆっくり楽しみ、多くは松江と出雲の1日観光を予約します。


Sakai Yume Minato Terminal


The Sakai Yume Minato Terminal is a fully functional passenger-ship terminal designed to accommodate ships up to 300 meters and 160,000 tons, which typically carry 5,000 passengers. Completed in 2020, the terminal has embarkation and debarkation facilities for international passengers, and is intended to be a gateway to the Japan Sea and Northeast Asia. It is also designed as a cultural center for residents of Sakaiminato and neighboring cities. The spacious, high-ceilinged waiting hall is equipped with large screens for film and video events, and can accommodate large crowds for concerts and other activities. The observation deck overlooking Miho Bay is an ideal place for greeting and sending off ships, and its unobstructed ocean view is used as a backdrop for a beer garden in the summer. The front of the terminal has a long, narrow garden with nine old black-pine trees (kuromatsu) brought from the surrounding region, with stones that attest to the creation myths of the region. For decades, Sakaiminato has developed its passenger-ship tourism, and now welcomes as many as 60 ships per year. Arriving passengers spend time enjoying local sights, and typically book day trips to Matsue and Izumo.


Search