Title History of Arita Ware

  • Saga
Topic(s):
Regional Specialties
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
751+ Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
aritaimbaundo tagengokaisetsuseibi kyogikai

有田焼の歴史


なぜ有田の町で磁器が発展したか

 16世紀末、太閤(引退した関白)・豊臣秀吉(1537-1598)が、朝鮮半島経由で中国・明朝の征服に二度乗り出しました(壬辰・丁酉倭乱)。それが失敗に終わり撤退する際に、肥前地方(現在の佐賀県と長崎県)の大名や武将たちは、朝鮮半島の職人を連れて帰りました。侵略が始まる前から、肥前の沿岸の町である唐津地域の大名(領主)は、朝鮮人に陶磁器を作ってもらい、唐津焼(からつやき)という無孔質の炻器(stoneware、陶器と磁器の中間的性質を持つ焼き物)の一種を作り出していました。唐津焼は九州最古の施釉陶器(釉薬をかけた陶器)として知られています。16世紀の最後の10年まで、多くの朝鮮人陶工たちは有田地域を含む肥前国一帯で唐津焼を生産していました。

 1610年代、有田地域で陶石が発見されました。「陶石」は、石英、セリサイトを多く含んだ岩石のことを指します。磁器の制作に必要な種類の粘土を作るために使われる石です。また、磁器の焼成には大量の木も必要になりました。陶石が発見され、山からの木材の供給も潤沢だった有田地域は、日本で最初の磁器を生産することになり、それ以来、日本の磁器生産の中心地となりました。

 有田地域は佐賀藩にあり、佐賀藩の大名は磁器生産に秘めたる可能性があることに気づきました。江戸時代(1603-1868)には磁器窯を積極的に管理・保護しました。初期の有田焼(ありたやき)は、焼成する前の表面にコバルト系の絵の具で絵付をしてくから透明釉をかけるという、青と白の染付(そめつけ)(日本では染付と言う)技術が特徴です。1640年代には、地元の陶工たちが中国の上絵技術器の表面に模様を描き、再度焼成する技術)を学び、日本で初めてとなる釉上彩(上絵(うわえ)(overglaze enamel painting)、上絵または赤絵(あかえ)と呼ばれる)の色絵磁器(色絵磁器、磁器表面に絵の具で模様を表現したもの)が登場しました。

 江戸時代は日本の大半の場所で海外との交易が禁じられていましたが、オランダ東インド会社は、同じく肥前国の一部であった長崎で貿易所を運営することを認められていました。17世紀初頭、日本や西洋で最も人気のあった磁器は中国産のものであり、一部の英語圏の国では、現在でも磁器のことを「china」と呼ぶことも多いです。明朝から清朝へと移行する際に発生した内乱(1618-1683)により、1644年頃には、中国の輸出が止まってしまったため、オランダの貿易業者は日本産磁器の購入へと切り替えました。この新たな需要に対応するべく、有田地域の山間部には窯がさらに作られました。これらの窯や周辺の窯で生産された磁器は伊万里港から全国へと運ばれたため、これを受けて、この磁器は伊万里焼と呼ばれるようになりました。ただ現在は、単に伊万里地域から運ばれたものではなく、伊万里地域で作られた磁器が伊万里焼と呼ばれ、江戸時代に有田地域で作られた磁器は古伊万里(こいまり)と呼ばれることが多いです。


泉山磁石場の発見

 1610年代、有田地域の磁器生産は、町の西部にいた朝鮮人と日本人の陶工たちが中心となって、中国風の染付文様を主体に磁器を作っていました。しかし、陶石の入手が困難であったため、数少ない磁器が多くの陶器と一緒に同じ窯で焼かれていました。

 1616年、金ケ江三兵衛(かながえさんべえ)(通称:李参平)(1655年没)という名の朝鮮人陶工が、他の陶工たちと共に有田西部に移り住んできました。金ケ江三兵衛(通称:李参平)は、有田東部にある泉山(いずみやま)で陶石の鉱床を発見し、その近くに新たな窯を作ったと言われています。泉山磁石場で採れる陶石は大量に採掘することができ、磁器を作るのに必要な石英、セリサイトが多く含まれていました。

 1637年、佐賀藩は有田地域の磁器生産を泉山に近い町東部に集中させました。窯は磁石場の近くにある谷の急峻な場所に作られ、川の水を使って木製のトリップハンマーを動かし、陶石を砕いて粉にしました。この砕いた粉を水と混ぜて磁土が作られました。泉山の近くにある窯では磁器だけが生産されました。磁石場は1980年に国史跡に指定されました。


盛況な輸出

 17世紀後半、輸出が増えたことで、有田地域の磁器生産も急増しました。その頃、中国磁器はほとんど姿を消してしまっており、欧州市場の需要に応える新しい商品が必要とされました。その中には、コーヒーポットやワインのデキャンタ、ビールジョッキ、塩入れ、カラシ入れなど、それまで有田地域の陶工たちが知らなかったような形状のものもありました。欧州からの要望が増えるにつれ、新しい色や様式が有田地域の職人によって生み出されました。

そのとき有田焼の中でも特に重要な様式のひとつであったのが、柿右衛門(かきえもん)様式(素地の余白を活かした繊細で絵画的な構図を特徴とする)です。上絵の色とデザインが特徴で、ドイツのマイセン磁器の窯元など欧州の陶磁器生産者に影響を与えました。18世紀前半には、金襴手(きんらんで)とよばれる別の様式も欧州の上流階級で人気を博しました。この金襴手様式は、金彩を用いて豪華で色彩に富んだデザインを作り上げた中国の古代様式の影響を受けています。

 1680年代には清朝が中国全土を支配し、平和な時代が始まりました。それに伴い、中国からの輸出が再開したため、有田焼は突如競争にさらされることになりました。1757年には、オランダ東インド会社が有田焼の輸出を正式に中止しました。それから約100年後、日本が外国との貿易を再開すると、多くの貿易商たちは有田焼を海外で再び販売し始めました。そして、西洋との貿易によって、海外ですでに発達していた新しい技術も流入してきました。欧州の職人は、東洋の磁器を模倣しようとする中で、石膏型を設計し、新しい顔料を発見し、新しい種類の窯を作り上げてきたのです。日本の職人もこれらの先進技術を自らの作品にいちはやく取り入れました。

 明治時代(1868-1912)、日本政府は、国の経済活性化の一環として、絹や磁器などの伝統製品の輸出を促進しました。特に、1873年のウィーン、1876年のフィラデルフィア、1878年のパリなどのいくつかの万国博覧会で、有田焼などの工芸品の輸出振興を後押ししました。

아리타 도자기의 역사


왜 아리타에서 자기가 발전했을까요?

 16세기 말, 다이코(太閤, 은퇴한 관백) 도요토미 히데요시(1537~1598)는 두 차례에 걸쳐 한반도를 경유하여 중국 명나라 정복에 나섰습니다(임진왜란, 정유재란). 이것이 실패로 끝나 철수할 때 히젠 지방(현재의 사가현과 나가사키현)의 다이묘(영주)들과 무장들은 한반도의 장인들을 데리고 돌아왔습니다. 침략이 시작되기 전부터 히젠의 연안 마을인 가라쓰 지역의 다이묘는 조선인들에게 도자기를 만들어 달라고 하여 가라쓰 도자기라는 무공질 석기(stoneware, 도기와 자기의 중간적 성질을 지닌 도자기)의 일종을 만들어냈습니다. 가라쓰 도자기는 규슈에서 가장 오래된 시유도기(유약을 바른 도기)로 알려져 있습니다. 16세기의 마지막 10년 동안 많은 조선인 도공들은 아리타 지역을 포함한 히젠국 일대에서 가라쓰 도자기를 생산했습니다.

 1610년대에 아리타 지역에서 도석이 발견되었습니다. ‘도석’은 석영, 견운모가 다량 함유된 암석을 말합니다. 자기 제작에 필요한 종류의 점토를 만드는 데 사용되는 돌입니다. 또한, 자기를 굽는 데는 많은 양의 나무도 필요합니다. 도석이 발견되고 산에서 목재도 풍부하게 공급되었던 아리타 지역은 일본 최초로 자기를 생산하게 되었으며, 그 이후로 일본 자기 생산의 중심지가 되었습니다.

아리타 지역은 사가번에 있었으며, 사가번의 다이묘는 자기 생산에 잠재적인 가능성이 있다는 것을 깨달았습니다. 에도 시대(1603~1868)에는 자기 가마를 적극적으로 관리하고 보호했습니다. 초기 아리타 도자기는 소성 전 표면에 코발트 계열 물감으로 그림을 그려 넣은 후 투명 유약을 바르는 청과 백의 청화백자(일본에서는 소메쓰케(染付)라고 함) 기술이 특징입니다. 1640년대에는 현지 도공들이 중국의 상회 기술(도자기 표면에 무늬를 그린 후 다시 굽는 기술)을 배워 일본에서 처음으로 유상채(일본에서는 우와에(overglaze enamel painting, 상회) 또는 아카에라고 불리는 붉은 그림의 이로에 자기(색회 자기, 자기 표면에 물감으로 무늬를 표현한 것)가 등장했습니다.

 에도 시대에는 일본 대부분의 지역에서 해외와의 교역이 금지되어 있었지만, 네덜란드 동인도 회사는 같은 히젠국의 일부였던 나가사키에서 무역소를 운영할 수 있었습니다. 17세기 초, 일본과 서양에서 가장 인기 있었던 자기는 중국산 자기이며, 일부 영어권 국가에서는 현재도 자기를 ‘차이나(china)’라고 부르는 경우도 많습니다. 명나라에서 청나라로 넘어갈 때 발생한 내란(1618~1683)으로 인해 1644년경에는 중국의 수출이 중단되어 네덜란드 무역업자들은 일본산 자기를 구입하게 되었습니다. 이러한 새로운 수요에 대응하기 위해 아리타 지역의 산간부에는 가마가 더 많이 만들어졌습니다. 이러한 가마와 인근 가마에서 생산된 자기는 이마리 항구에서 일본 전역으로 운반되었기 때문에 이에 따라 이 자기는 이마리 도자기라고 불리게 되었습니다. 다만 현재는 단순히 이마리 지역에서 운반된 것이 아니라 이마리 지역에서 만들어진 자기가 이마리 도자기라고 불리며, 에도 시대에 아리타 지역에서 만들어진 자기는 고이마리(古伊万里)라고 불리는 경우가 많습니다.


이즈미야마 자석장의 발견

 1610년대, 아리타 지역의 자기 생산은 마을 서부에 있던 조선인과 일본인 도공들이 중심을 이루었으며, 중국식 청화 무늬를 주체로 자기를 만들었습니다. 그러나 도석을 구하기 어려웠기 때문에 수가 적은 자기는 많은 도기와 함께 같은 가마에서 구워졌습니다.

 1616년, 가나가에 산베에(통칭:이삼평)(~1655년)라는 이름의 조선인 도공이 다른 도공들과 함께 아리타 서부로 이주해 왔습니다. 가나가에 산베에(통칭:이삼평)는 아리타 동부에 있는 이즈미야마에서 도석 매장지를 발견하고 인근에 새로운 가마를 만들었다고 합니다. 이즈미야마 자석장에서 채굴되는 도석은 대량으로 채굴할 수 있었으며, 자기를 만드는 데 필요한 석영, 견운모가 다량 함유되어 있었습니다.

 1637년, 사가번은 아리타 지역의 자기 생산을 이즈미야마와 가까운 마을 동부에 집중시켰습니다. 가마는 자석장 근처 계곡의 비탈진 곳에 만들어졌으며, 강물을 사용해 목제 트립 해머를 움직여 도석을 부숴 가루로 만들었습니다. 이 부순 가루를 물과 섞어 자토를 만들었습니다. 이즈미야마 근처에 있는 가마에서는 자기만 생산되었습니다. 자석장은 1980년에 국가 사적으로 지정되었습니다.


활발하게 이루어진 수출

 17세기 후반, 수출이 늘어나면서 아리타 지역의 자기 생산도 급증했습니다. 이 무렵 중국 자기는 거의 자취를 감추었고, 유럽 시장의 수요에 부응하는 새로운 상품이 필요하다고 여겨졌습니다. 그중에는 커피포트와 와인 디캔터, 맥주잔, 소금통, 겨자통 등 그때까지 아리타 지역의 도공들이 몰랐던 모양의 물건들도 있었습니다. 유럽의 요구가 증가함에 따라 아리타 지역의 장인들은 새로운 색상과 양식을 만들어냈습니다.

 당시 아리타 도자기 중에서도 특히 중요한 양식 중 하나였던 것이 가키에몬 양식(유백색의 도자기 소지 위에 여백을 충분히 남긴 섬세하며 회화적인 구도가 특징)입니다. 우와에의 색상과 디자인이 특징이며, 독일의 마이센 자기 공방 등 유럽의 도자기 생산자들에게 영향을 주었습니다. 18세기 전반에는 긴란데라고 불리는 또 다른 양식도 유럽 상류층 사이에서 인기를 끌었습니다. 이 긴란데 양식은 금채를 사용하여 호화롭고 색채가 풍부한 디자인을 만들어낸 중국 고대 양식의 영향을 받았습니다.

 1680년대에는 청나라가 중국 전역을 지배하면서 평화로운 시대가 시작되었습니다. 이에 따라 중국의 수출이 재개되었기 때문에 아리타 도자기는 갑자기 경쟁에 노출되게 되었습니다. 1757년에는 네덜란드 동인도 회사가 아리타 도자기 수출을 정식으로 중단했습니다. 그로부터 약 100년 후, 일본이 대외 무역을 재개하자 많은 무역상들은 아리타 도자기를 해외에서 다시 판매하기 시작했습니다. 그리고 서양과의 무역을 통해 해외에서 이미 발달한 새로운 기술도 유입되었습니다. 유럽의 장인들은 동양의 자기를 모방하려는 과정에서 석고틀을 설계하고 새로운 안료를 발견했으며 새로운 종류의 가마를 만들어 왔던 것입니다. 일본의 장인들도 이러한 선진 기술을 자신들의 작품에 빠르게 도입했습니다.

 메이지 시대(1868~1912)에 일본 정부는 국가 경제 활성화의 일환으로서 비단과 자기 등의 전통 제품의 수출을 촉진했습니다. 특히 1873년 빈, 1876년 필라델피아, 1878년 파리 등 여러 만국 박람회에서 아리타 도자기 등의 공예품 수출 진흥을 후원했습니다.

History of Arita Ware


Why Did Porcelain Develop in Arita?

In the late sixteenth century CE, Toyotomi Hideyoshi (1537–1598), the retired imperial regent (taikō) of Japan, launched the conquest of Ming China by way of the Korean Peninsula. Many of his commanders brought Korean artisans back with them after the failed invasions, including the lords of Hizen Province (modern-day Saga and Nagasaki Prefectures). Even before the failed invasions, the daimyo lord of Karatsu, a coastal town in Hizen, had brought Korean artisans to create Karatsu ware (karatsu-yaki), a type of non-porous stoneware. Karatsu ware is the oldest type of glazed pottery from Kyushu. By the 1590s, many Korean potters had started their own kilns and were producing Karatsu ware across Hizen, including in Arita, which is south of coastal town.

In the 1610s, pottery stone was discovered in the Arita area. The term “pottery stone” refers to a wide range of micaceous or feldspathic rocks that contain high levels of silica, quartz, and kaolinite. Pottery stone is used to create the kind of clay needed to make porcelain. Firing that porcelain also required massive quantities of wood. With the discovery of pottery stone and a plentiful supply of timber from the mountains, Arita became the first place in Japan to produce porcelain and has been the center of porcelain production ever since.

The Saga daimyo recognized the potential of producing porcelain. Throughout the Edo period (1603–1867), the domain allocated resources and labor to manage and protect new porcelain kilns in Arita. Early Arita ware (arita-yaki) is characterized by the blue-and-white (sometsuke) technique of painting cobalt-based pigments onto white porcelain before applying a translucent glaze. The first domestically produced porcelain with multicolor overglaze (known as uwa-e or aka-e) appeared in the 1640s, when local artists learned how to recreate Chinese overglaze techniques.

Most of Japan was closed to foreign trade during the Edo period, but the Dutch East India Company was allowed to operate a trading post in the port of Nagasaki, also part of Hizen Province. In the early seventeenth century, the most popular porcelain in both Japan and the West was made in China (porcelain is still often referred to as “china” in some English-speaking countries). Then, around 1644, in the midst of the civil war (1618–1683) during the transition from the Ming dynasty to the Qing dynasty, Chinese exports of porcelain stopped and Dutch traders switched to buying Japanese porcelain. To meet the new demand, more kilns were built on the mountainsides of Arita. Porcelain produced by these kilns and those nearby was shipped around Japan through the port of Imari, and through this association it came to be called Imari ware (imari-yaki). Today, however, “Imari ware” refers to ceramics produced in Imari rather than merely trafficked there, while the porcelain made in Arita from the seventeenth to the latter half of the nineteenth century is often called Old Imari (ko-imari).


Discovery of Izumiyama

In the 1610s, ceramic production in Arita was centered on a group of Korean potters on the western side of the town, who focused on creating porcelain based on Chinese blue-and-white designs. However, pottery stone was hard to find and their few porcelain pieces were fired in the same kilns alongside many stoneware pieces.

In 1616, a Korean potter whose name is recorded as Kanagae Sambe’e (d. 1655) moved to western Arita with a group of other potters. Sambe’e is said to have discovered pottery stone deposits at Izumiyama, on the eastern side of Arita, and built new kilns nearby. The pottery stone from the Izumiyama quarry was high in kaolinite, which is necessary for making porcelain, and could be mined in large quantities.

In 1637, the Saga domain concentrated Arita’s porcelain production in the east, near Izumiyama. Kilns were built on the steep sides of the valley near the mountain, and the river was used to power wooden trip hammers that crushed the pottery stone into powder. This powder was mixed with water to form the porcelain clay. The kilns near Mt. Izumiyama produced only porcelain. Izumiyama quarry was designated a National Historic Site in 1980 and was in general use until the 1990s.


Flourishing Exports

Arita’s porcelain production grew rapidly in the second half of the seventeenth century as porcelain exports increased. Chinese porcelain had all but disappeared, and new designs were needed to meet the demands of the European market. This included shapes previously unknown to Arita’s potters, such as coffee pots, wine decanters, beer mugs, saltcellars, and mustard pots. As European requests grew, new colors and styles were invented by the Arita craftsmen.

One of the most important types of Arita ware in the latter half of the seventeenth century was Kakiemon-style porcelain ware. Its distinctive overglaze colors and designs inspired European ceramics producers, including Germany’s Meissen porcelain kilns. In the first half of the eighteenth century, another style of Arita ware known as kinrande became popular among Western upper classes. Kinrande (literally “gold brocade”) was inspired by antique Chinese styles of porcelain that used overglaze gold to create extravagant, colorful designs.

By the 1680s, the Qing dynasty had taken control of all of China. With the onset of peace, Chinese exports resumed, creating sudden competition for Arita ware. In 1757, the Dutch East India Company stopped official export of Arita ware. Approximately 100 years later, Japan reopened to foreign trade, and many merchants began selling Arita ware overseas again. Trade with the West led to an influx of new technologies that had been developed abroad: European craftsmen had invented plaster molds, discovered new pigments, and created new kinds of kilns in attempting to copy Eastern porcelain. Japanese artisans quickly adopted these advances into their work.

During the Meiji era (1868–1912), the Japanese government promoted the export of traditional goods, such as silk and porcelain, as a way to stimulate the national economy. The government helped promote Arita ware and other craft goods at several world’s fairs, notably Vienna in 1873, Philadelphia in 1876, and Paris in 1878.


Search