Title Fukagawa-Seiji History and Vision

  • Saga
Topic(s):
Villages/Towns
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
aritaimbaundo tagengokaisetsuseibi kyogikai

深川製磁の歴史と理念


 深川製磁は歴史と伝統に大きな誇りを持っています。深川家が磁器生産を始めたのは1600年代後半のことで、その後、深川忠次(1871-1934)が1894年に会社を設立しました。忠次は、有田地域のもう一つの大手陶磁器生産業者である香蘭社の創設者の一人である八代深川栄左衛門(1832-1889)の次男として生まれました。香蘭社が工業品としての陶磁器に注力していたことに満足できず、忠次は独立してデザインや技術を前面に打ち出した芸術作品を作ることにしました。そして海外市場で人気を博し、深川製磁が作った一対の大花瓶は、1900年のパリ万博では金牌を、1904年のセントルイス万博では金賞を受賞しました。


 1910年、深川製磁は磁器食器の宮中御用達に指定されました。この指定は、欧州各国の王室が出すロイヤルワラント(王室御用達)と同様のものです。今でも、皇室の正式な行事で百年以上前に作られた品が使われています。そして必要に応じて、深川製磁のような御用達業者に交換や追加が依頼されます。現代の職人たちは、このような骨董品の形、デザイン、色、重さに正確に合わせる必要があります。新しいものが古いものと同じになるように、可能な限り元の型と技法が使用されます。


 現在、深川忠次の四代目と五代目が率いている深川製磁では、主に日常用の食器や装飾品など、3,000種類以上の製品を生産しています。2024年7月現在、所属する職人のうち7名が一般財団法人伝統的工芸品産業振興協会により伝統工芸士として認定されています。

후카가와 세이지의 역사와 이념


 후카가와 세이지는 역사와 전통에 큰 자부심을 가지고 있습니다. 후카가와 가문이 자기 생산을 시작한 것은 1600년대 후반이며, 이후 후카가와 주지(1871~1934)가 1894년에 회사를 설립했습니다. 주지는 아리타 지역의 또 다른 대형 도자기 생산업체인 고란샤 창립자 중 한 명인 8대 후카가와 에이자에몬(1832~1889)의 차남으로 태어났습니다. 고란샤가 공업품 도자기에 주력하던 것에 만족하지 못한 주지는 독립하여 디자인과 기술을 앞세운 예술 작품을 만들기로 했습니다. 그리고 해외 시장에서 인기를 끌며 후카가와 세이지가 만든 대형 꽃병 한 쌍은 1900년 파리 만국박람회에서는 금메달을, 1904년 세인트루이스 만국박람회에서는 금상을 수상했습니다.


 1910년, 후카가와 세이지는 자기 식기 궁중 납품업자로 지정되었습니다. 궁중 납품업자로 지정되는 것은 유럽 각국 왕실에서 발행하는 로열 워런트(왕실 납품업자)와 동일한 것입니다. 지금도 황실의 공식 행사에서 백여 년 전에 만들어진 물건이 사용되고 있습니다. 그리고 필요에 따라 후카가와 세이지와 같은 납품업자에게 교환과 추가를 의뢰합니다. 현대 장인들은 이러한 골동품의 모양, 디자인, 색, 무게에 정확하게 맞춰야 합니다. 새것이 오래된 것과 동일해지도록 가능한 한 원래의 틀과 기법을 사용합니다.


 현재, 후카가와 주지의 4대와 5대 후손들이 이끄는 후카가와 세이지에서는 주로 일상용 식기와 장식품 등 3,000종류 이상의 제품을 생산하고 있습니다. 2024년 7월 기준, 소속 장인 중 7명이 일반재단법인 전통적공예품산업진흥협회로부터 전통 공예사로 인정받았습니다.

Fukagawa-Seiji History and Vision

Fukagawa-Seiji takes great pride in its history and traditions. The Fukagawa family began making porcelain in 1650, and the company was founded in 1894 by Fukagawa Chūji (1871–1934). Chūji was the younger son of Fukagawa Eizaemon VIII (1832–1889), one of the founders of Koransha, another major ceramic producer in Arita. Unsatisfied with Koransha’s focus on industrial ceramics, Chūji left the company to create artistic pieces that emphasized design and technique. He found popularity in foreign markets—pairs of large Fukagawa-Seiji vases were awarded a gold medal at both the 1900 Paris Exposition and the 1904 St. Louis Exposition.


Fukagawa-Seiji was appointed an official purveyor of porcelain to the Japanese Imperial Household in 1910. This designation is similar to the Royal Warrants issued by various European royal families. Antique pieces, even ones that are hundreds of years old, are still used for formal events in the imperial household. When necessary, replacements and additions are requested of official purveyors like Fukagawa-Seiji. Contemporary craftsmen must match the exact shape, design, color, and weight of these antiques. The original molds and techniques are used as much as possible to ensure that the new pieces are the same as the old ones.


Currently headed by the fourth- and fifth-generation descendants of Fukagawa Chūji, Fukagawa-Seiji produces over 3,000 different items, primarily daily-use tableware and decorative pieces. As of January 2021, six of the company artisans have been designated as Traditional Craftspersons by the Association for the Promotion of Traditional Craft Industries. Tours of the facilities may be arranged by request in advance.


Search