Title Ryumon Valley

  • Saga
Topic(s):
Nature/Ecology Cuisine/Food Culture $SETTINGS_DB.genreMap.get($item)
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
aritaimbaundo tagengokaisetsuseibi kyogikai

竜門峡


 竜門峡は黒髪山県立自然公園の一部であり、自然を満喫できる癒しスポットとなっています。峡谷の季節ごとの変化は、春のピンク色の桜の花、夏のまばゆい緑、秋の赤や黄色に染まった葉、そして冬の白い雪としてはっきりとあらわれます。また、夏に峡谷の森に響き渡るカジカ(河鹿)ガエル(日本ではカジカカエルと呼ばれ、鹿のように美しく鳴くことから付けられた)の鳴き声は、700年代から詩歌の題材となっています。広瀬川に流れる竜門峡の清らかな水は、「日本の名水百選(環境省)」と「日本の水源の森百選(林野庁)」に選ばれています。


 峡谷の下流には龍門ダムがあります。「21世紀に残したい日本の自然百選」に選ばれている黒髪山(標高518メートル)へのハイキングコースは、このダムの駐車場付近が起点になっています。頂上までは90分ほどで登ることができ、途中には仏教の神様や聖人の石像がところどころにあります。江戸時代(1603-1868)、この山は霊地巡礼場所の一つでした。


 また、ダムの近くにある川魚料理専門店では、地酒や川魚を味わうこともできます。

류몬 계곡


 류몬 계곡은 구로카미 산 현립자연공원의 일부로 자연을 만끽할 수 있는 힐링 명소입니다. 협곡의 계절별 변화는 봄의 분홍색 벚꽃, 여름의 눈부신 녹음, 가을의 붉고 노랗게 물든 잎, 그리고 겨울의 하얀 눈으로 뚜렷하게 나타납니다. 또한, 여름에 협곡의 숲에 울려 퍼지는 기생개구리(일본에서는 가지카 개구리라고 불리며, 사슴처럼 아름다운 울음소리를 낸다고 해서 붙여진 이름이다)의 울음소리는 700년대부터 시가의 소재가 되었습니다. 히로세 강으로 흐르는 류몬 계곡의 맑은 물은 ‘일본 명수 백선(일본 환경성)’과 ‘일본 수원의 숲 백선(일본 임야청)’에 선정되었습니다.


 협곡의 하류에는 류몬 댐이 있습니다. ‘21세기에 남기고 싶은 일본의 자연 백선’에 선정된 구로카미 산(해발 518m)의 하이킹 코스는 이 댐의 주차장 부근에서 시작됩니다. 정상까지는 90분 정도면 오를 수 있고, 중간에는 불교의 신과 성인의 석상이 곳곳에 있습니다. 에도 시대(1603~1868)에 이 산은 영지 순례 장소 중 하나였습니다.


 또한, 댐 근처에 있는 민물고기 요리 전문점에서는 토속주와 민물고기를 맛볼 수도 있습니다.

Ryumon Valley

Ryumon Valley is part of Kurokamiyama Prefectural Natural Park, a relaxing place to enjoy nature. The seasonal changes of the gorge are apparent in the pink cherry blossoms of spring, the vibrant greens of summer, the red and orange leaves of fall, and the snowy white of winter. The calls of the kajika (literally “river deer”) frog that resound in the woods of the valley in summer has been a subject of poetry since the 700s. The clear water of the Hirose River that runs through Ryumon Valley has been selected as both one of the “100 Most Famous Japanese Waters” and “100 Most Famous Japanese Forest Water Sources.”


Downstream from the valley is Ryumon Dam. Hiking trails to Mt. Kurokami (518 meters), selected as one of “Japan's Top 100 Nature Spots That Should Be Preserved for the Twenty-First Century,” begin near the parking lot for the dam. The hike to the summit takes about 90 minutes, and the trail is dotted with statues of Buddhist deities and saints. Even before Arita was known as the capital of Japanese porcelain, the mountain was a stop on a spiritual pilgrimage route.


The river is also an important source for water used to make local sake, and for freshwater fish that can be enjoyed at specialty restaurants near the dam.


Search