Title Kumamoto Ramen Noodles

  • Kumamoto
Topic(s):
Cuisine/Food Culture
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Kumamoto City

熊本ラーメン


熊本ラーメンとして知られるこのラーメンは、日本の豚骨ラーメンの元祖である久留米ラーメンから派生したものです。熊本ラーメンは、豚骨スープの中に太麺を入れたもので、これに黒ニンニクを揚げたり焼いたりしたチップとニンニク油(マー油)が加わります。鶏がらスープを混ぜたものもあります。これにタマネギ、キクラゲ、海苔、豚バラ肉の煮込みなどをトッピングします。


熊本ラーメンは、豚骨スープのみで生ニンニク(ニンニクの口臭が出る危険性があります)の入った太麺の博多ラーメンと比べて、あっさりとしていて、肉感は少ないです。ラーメンはボリュームがあり、年間を通して元気と満足感を与えてくれます。


熊本拉麵


久留米位於福岡縣西南部,被認為是日本豚骨拉麵的發源地。熊本拉麵作為久留米拉麵的一個分支,也充滿了地域特色。熊本拉麵通常選用粗麵條,除了豚骨湯底以外,有時也會加入雞湯,同時還要添加油炸或烤至黑色的蒜片以及蒜油(炸完蒜的麻油)——這一點具有鮮明的熊本風格,最後撒上蔥末及切成細條的木耳、海藻和叉燒。

相比之下,博多拉麵使用細麵條,只用豚骨湯底,通常會加生蒜(會帶來口臭的風險)。而熊本拉麵更精細,少了幾分豬骨腥味,味道更為清淡。一碗拉麵像是一頓豐盛的大餐,隨時隨地都能讓人恢復元氣,心滿意足。

熊本拉面


久留米位于福冈县西南部,被认为是日本豚骨拉面的发源地。熊本拉面作为久留米拉面的一个分支,也充满了地域特色。熊本拉面通常选用粗面条,除了豚骨汤底以外,有时也会加入鸡汤,同时还要加入油炸或烤至黑色的蒜片以及蒜油(炸完蒜的麻油)——这一点具有鲜明的熊本风格,最后码上葱末和切成细条的木耳、海藻及叉烧。

相比之下,博多拉面使用细面,只用豚骨汤底,并常会加生蒜(有带来口臭的风险)。熊本拉面更精细,少了几分猪骨腥味,味道更为清淡。一碗拉面像是一顿丰盛的大餐,随时随地都能让人恢复元气,心满意足。

구마모토 라멘


구마모토 라멘으로 알려진 이 라멘은 일본 돈코쓰(돼지 뼈 수프) 라멘의 원조라고 불리는 후쿠오카현 구루메시의 구루메 라멘에서 파생되었습니다. 구마모토 라멘은 돈코쓰 국물 안에 굵은 면을 넣어 만드는데, 여기에 노릇노릇해질 때까지 튀기거나 구운 마늘 칩과 마늘 기름(마유)을 더합니다. 닭고기 국물을 섞어 만든 라멘도 있습니다. 여기에 파와 목이버섯, 김, 차슈 등을 토핑으로 올립니다.


구마모토 라멘은 돈코쓰 국물에 생마늘을 넣고 얇은 면을 사용하는 하카타 라멘에 비해 담백하고 고기에서 나는 특유의 냄새도 적습니다. 푸짐한 양으로 제공되는 구마모토 라멘을 먹으면 연중 시간과 장소를 가리지 않고 활력과 만족감을 느낄 수 있습니다.

Kumamoto Ramen Noodles


The noodle soup known as Kumamoto ramen is an offshoot of Kurume ramen, Japan’s original tonkotsu pork-bone broth ramen. Kumamoto ramen consists of thick noodles in a tonkotsu broth, sometimes mixed with chicken broth, along with blackened chips of fried or roasted garlic and garlic oil (mayu). This is topped with onion, kikurage wood-ear mushrooms, seaweed, and braised pork belly.


Kumamoto ramen is subtler, lighter, and less meaty than Hakata ramen, which has thicker noodles, tonkotsu broth only, and raw garlic (with the accompanying risk of garlic breath). Ramen makes for a hearty meal, and is energizing and satisfying at any time of year.


Search