Title Stargazing on Mt. Norikura

  • Nagano
  • Gifu
Topic(s):
Nature/Ecology Historic Sites/Castle Ruins Activities
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
Chubusangaku National Park

乗鞍岳での天体観測


1949年、大阪市立大学の宇宙線研究者たちは、最果ての宇宙を観測する実験を行うため、最適な場所を求めて日本の山々を調査しました。標高が高く、空が非常に澄んでいることから、乗鞍岳の高地である畳平を最終的に選びました。1953年、この地に東京大学宇宙線観測所(現・乗鞍観測所)が建設されました。乗鞍岳は、夜空の素晴らしい景色を求めるプロや趣味の天文学者を魅了してきました。


天候に恵まれたとき、乗鞍岳は天体観測するのにぴったりの場所です。なぜなら、乗鞍岳は山の稜線に囲まれた盆地にあり、松本市や高山市など近隣の都市の夜の光を遮ることができるからです。また、同じような標高の高い場所に比べて、高原へのアクセスも素晴らしいです。松本と高山から乗鞍バスターミナル(標高2,702m)まで定期バスが運行しています。


最終バスは暗くなる前に畳平を出発するので、天体観測を希望される方は、乗鞍白雲荘、乗鞍銀嶺荘、肩の小屋のいずれかの山の宿泊施設に宿泊されることをお勧めします。宿泊施設は手頃な価格で快適、そして便利なうえ、望遠鏡や星座早見盤を置いているところもあります。


視界と写真撮影は、新月の時がベストです。


乘鞍岳觀星


為嘗試監測最遙遠的太空,大阪市立大學的宇宙射線學者們曾於1949年遍訪日本高山,尋找最佳觀測點。由於海拔高、天空澄澈的原因,乘鞍岳的高山臺地「疊平」成為他們的最終選擇。1953年,東京大學宇宙射線觀測所(今乘鞍觀測所)在此地落成。從那以後,乘鞍岳一直是廣大天文研究者和愛好者心中的聖地,他們可以在此追尋到無比壯觀的夜空星象。

天氣好的時候,乘鞍岳上的觀星條件極佳。疊平四面高山環抱,阻擋了鄰近的松本和高山等城市的燈光干擾。與相同海拔高度的其它位置相比,這裡的交通條件也不可多得。從松本和高山都有到乘鞍岳疊平轉運站(2702公尺)的定點客運。

從疊平出發的最後一班回程客運在天黑前發車,所以想要觀星的話,應該做好在山上過夜的計畫,在乘鞍白雲莊、銀嶺莊和肩之小屋中選擇一家住宿。山上的住宿價格合理、舒適方便,有的還為客人提供電子望遠鏡和星圖。

新月時的能見度和拍攝效果最佳。

乘鞍岳观星


为了尝试监测最遥远的太空,大阪市立大学的宇宙射线学者们曾于1949年遍访日本高山,寻找最佳观测点。由于海拔高、天空澄澈的原因,乘鞍岳的高山台地“畳平”成为他们的最终选择。1953年,东京大学宇宙射线观测所(今乘鞍观测所)在此地落成。从那以后,乘鞍岳一直是广大天文研究者和爱好者心中的圣地,他们可以在此追寻到无比壮观的夜空星象。

天气好的时候,乘鞍岳上的观星条件极佳。畳平四面高山环抱,阻挡了邻近的松本和高山等城市的灯光干扰。与相同海拔高度的其它位置相比,这里的交通条件也不可多得。从松本和高山都有到乘鞍岳畳平汽车总站(2702米)的定点巴士。

从畳平出发的最后一班回程巴士在天黑前发车,所以想要观星的话,应该做好在山上过夜的计划,在乘鞍白云庄、银岭庄和肩之小屋中选择一家住宿。山上的住宿价格合理、舒适方便,有的还为客人提供电子望远镜和星图。

新月时的能见度和拍摄效果最佳。

Stargazing on Mt. Norikura


In 1949, cosmic ray researchers at Osaka City University searched Japan’s mountains for the perfect location to conduct experiments monitoring the farthest reaches of space. They ultimately chose Mt. Norikura’s alpine plateau, Tatamidaira, for its high altitude and exceptionally clear skies. In 1953, the Cosmic Ray Observatory of the University of Tokyo (now the Norikura Observatory) was built on the site. Since then, Mt. Norikura has been a favorite destination for professional and hobbyist astronomers seeking extraordinary views of the night sky.


When the weather is favorable, the conditions for stargazing on Mt. Norikura are perfect. Tatamidaira is in a basin surrounded by mountain ridges, so it is shielded from the nighttime lights of neighboring cities like Matsumoto and Takayama. Compared to similar high-altitude sites, access to the plateau is also excellent. Regular buses run from both Matsumoto and Takayama to the Norikura Bus Terminal (2,702 m).


The last buses depart Tatamidaira before dark, so hopeful stargazers should plan on an overnight stay at one of the mountain’s lodgings: Norikura Haku’unsō, Norikura Ginreisō, or Kata no Koya Mountain Hut. The accommodations are affordable, comfortable, and convenient, and some have telescopes and star charts available for visitor use.


Visibility and photography are best when the moon is new.


Search