Title Bugaku (Program Text)

  • Kyoto
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins World Heritage (Natural or Cultural)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
koekizaidanhojin kyotodentogigeshinkozaidan

舞楽(上演プログラムテキスト)


は、主に宮廷で上演されました。この形式の舞は、アジア大陸の慣習と宮廷文化の影響を受けており、様式化された動き、精巧な衣装、そしてと呼ばれる伝統的な器楽が特徴です。は1,200年以上にわたって受け継がれ、日本で最も古い舞台芸術の一つとなりました。今でも皇居での特定の宮廷行事で行われており、神社仏閣や劇場でも時折見られます。は、2009年に「」の一部としてユネスコの無形文化遺産の代表的なリストに追加されました。


この公演では、の中で最も有名な舞と思われるの短縮版を上演します。これは、見目が良すぎて軍の司令官として真剣には認めてもらえなかった中国の王子の物語に基づいています。彼は彼の軍隊を鼓舞し、敵を威嚇するために、恐ろしい仮面を着用し、軍隊を勝利に導きました。舞手の仕草は、戦闘中に兵士たちへ指示することを象徴しています。

Bugaku (Program Text)


Bugaku court dances were performed primarily in the emperor’s court. This form of dance was influenced by customs and court culture of mainland Asia and is characterized by stylized movements, elaborate costumes, and traditional instrumental music called gagaku. Bugaku has been passed down for over 1,200 years, making it one of Japan’s oldest performing arts. It is still performed at certain court functions at the Imperial Palace and can occasionally be viewed at shrines, temples, and theaters. Bugaku was added to UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2009 as part of the “Gagaku” inscription.

This program presents an abridged performance of Ranryo’o (Prince Lanling), possibly the most famous dance in the bugaku repertoire. It is based on the story of a Chinese prince who was so handsome that he was not taken seriously as a military commander. To inspire his troops and intimidate enemies, he donned a fearsome mask and went on to lead his army to victory. The dancer’s gestures symbolize directing soldiers in battle.

Search