Title Miyama Herbal Tea

  • Kyoto
Topic(s):
Cuisine/Food Culture $SETTINGS_DB.genreMap.get($item) Activities
Medium/Media of Use:
$SETTINGS_DB.mediaClassificationMap.get($item)
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
ippanshadanhojin nantanshimiyamakankomachizukurikyokai
Associated Address:
Miyamacho kita, Nantan-shi , Kyoto

美山薬草茶


美山の谷や森にはさまざまな野生のハーブや草花が生育している。この地域の人々は代々これらの植物を採集し、飲食に利用してきた。その伝統を受け継ぐのは地元の人たちがブレンドして淹れた「美山薬草茶」であり、美山民俗資料館で訪れた人にお出ししている。


利尿作用のあるスギナ、消化を助けるとされる柿の葉、ミネラルが豊富で肝臓を養うとされる桑の葉などが伝統的に使用されている。美山薬草茶はスギナと柿の葉に、茶葉、オオバコ、クマササ、ヨモギ、そして白い花を咲かせ、すぐに広がるので庭師には厄介者扱いされているが、古くから治癒効果があるとされ、愛飲されてきたハーブであるドクダミを混ぜ合わせたものである。


お茶を作るには薬草を天日で乾燥させ、砕いて鉄鍋で炒り、お湯か水で浸す。かやぶきの里の入り口付近の土産物店や美山民俗資料館では、乾燥・焙煎した薬草茶葉の袋を購入することができる。

Miyama Herbal Tea


A wide variety of wild herbs and other edible plants and flowers grow in the valleys and forests of Miyama. Local people have foraged these plants for generations, using them in food and drink. One such beverage is Miyama herbal tea, blended and brewed by a group of residents and served to visitors at the Miyama Folklore Museum.


Herbs traditionally used in the area include horsetail grass, which has diuretic properties; persimmon leaves, known to aid digestion; and mulberry leaves, which are rich in minerals and are said to be good for the liver. In Miyama herbal tea, horsetail grass and persimmon leaves are mixed with tea leaves, obako (Plantago asiatica) leaves, ruscus bamboo, mugwort, and dokudami (Houttuynia cordata), a herb with white flowers that spreads quickly and is considered a nuisance by gardeners but has long been cherished for its purported healing properties.


To make the tea, the herbs are dried in the sun, crushed, roasted in an iron pot, and then steeped in hot or cold water. Bags of dried, roasted tea herbs can be purchased at the souvenir shop by the entrance to the Kayabuki no Sato village of thatched-roof houses and in the Miyama Folklore Museum.

Search