Title Festivals and High Culture at Dazaifu Tenmang? Shrine

  • Fukuoka
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Annual Events
Medium/Media of Use:
Pamphlet Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
“Western Capital” Japan Heritage Revitalization Council
Associated Address:
4-7-1, Saifu, Dazaifu City, Fukuoka

太宰府天満宮の伝統行事


菅原道真(845-903)は伝説的な学者でも詩人でも政治家でもあり、太宰府天満宮に学問・文化・芸術の神様である天神として祀られている。年間を通して、太宰府天満宮では天神様をお祀りし、天神様が親しんだ文化を通じて感謝を伝えるため、100を越える祭礼が行われている。


道真公は、平安時代(794-1185)を代表するような様々な芸術的・文化的な活動に意欲的に取り組んだ人物であった。早春の梅を愛で、歌を詠み、七夕を祝った。こうした古代の取り組みに敬意を捧げたものとして、太宰府天満宮の3つの主要な祭礼である春の曲水宴、夏の七夕祭、秋の残菊宴がある。


曲水宴は、鮮やかに色付いた梅の下で歌を作って詠む行事であり、太宰府では1100年近く続いている。かつては京都御所で行われていた宮中行事で、3月の第一日曜日に平安時代の装束に身を包んだ参加者が神社の庭に集まって行事が行われる。伝統的な舞踊が披露された後、上流から盃が自分のところに流れてくる前に和歌を作って短冊に書く催しのため、歌詠み達は庭園の小川に沿って並ぶ。


七夕は毎年7月7日に日本全国で祝われる祭礼である。中国から伝わった伝承で、織姫と彦星は恋に落ちたが強制的に引き離された。その後、2人は7月7日にだけ会うことを許された。道真はこの伝承に通じており、詩にしたもある。太宰府天満宮では願い事を書いた何千枚もの色とりどりの短冊が枝に吊るされ、浴衣姿で音楽や踊りを楽しむ祭礼が催される。


11月下旬に行われる「残菊宴」も、かつて宮中で行われていた儀式である。菊の花を愛した道真公を偲んで大宰府に伝わった。参加者は長寿の象徴である菊の花を入れたお酒を飲んでから、墨書の儀に参加する。色とりどりの菊の鉢植えと巧みに描かれた書道作品は、その後もお供え物及びさらなる発展への祈願として天神様に捧げられる。


その他の太宰府天満宮の祭礼や行事でも、例えば梅の枝を手に巫女が舞う2月下旬の梅花祭(ばいかさい)など、学問や文化に重きを置いたものが多い。また、10月中旬には道真公が平安時代最難関の試験に合格した日に、受験生が学業成就を祈願する「特例合格祈願大祭」というものもある。

Festivals and High Culture at Dazaifu Tenmangū Shrine


Sugawara Michizane (845–903), a renowned scholar, poet, and administrator, is enshrined at Dazaifu Tenmangū Shrine as Tenjin, the Shinto deity of learning, culture, and the arts. Throughout the year, more than 100 events are held at Dazaifu Tenmangū to celebrate Tenjin and to gratify him through the cultural pursuits he enjoyed. Some of these festivals originated as courtly activities that were first brought to the region by officials from Kyoto when they were posted to Dazaifu. Although their practice has largely died out, these echoes of the Heian-period imperial court (794–late 12th century) are preserved as yearly events at Dazaifu Tenmangū.


Michizane was a passionate practitioner of many of the aristocratic arts and cultural pursuits of the Heian period. He admired the plum blossoms of early spring, composed and recited poetry, and celebrated the Tanabata star festival. Three of Dazaifu Tenmangū’s traditional festivals pay tribute to these ancient pastimes: Kyokusui no En in spring, Tanabata in summer, and Zangiku no En in autumn.


Kyokusui no En (“ceremony of the winding stream”) is a poetry composition and recitation event held beneath the brightly colored plum blossoms. It was first celebrated in Dazaifu in 958. On the first Sunday of March, participants in Heian-period attire gather in one of the shrine’s gardens to take part in a ceremony modeled after one held at the imperial court in Kyoto. After a traditional dance performance, poets line up along a stream in the garden for the main event: composing a waka poem on a strip of paper before a floating cup of sake reaches them from upstream.


Tanabata (“ceremony of the seventh evening”) is an annual festival celebrated throughout Japan on July 7. According to a legend imported from China, the deities Orihime and Hikoboshi fell in love but were forced to part. Afterward, the two were permitted to meet only on the seventh day of the seventh month. Michizane knew this legend well, and even composed poetry about it. At Dazaifu Tenmangū, thousands of colorful strips of paper inscribed with wishes are hung from branches, and the festivities include musical and dance performances by participants dressed in yukata robes.


Zangiku no En (“ceremony of the last chrysanthemums”) takes place in late November and is another ceremony once held at the imperial court. It was introduced to Dazaifu in memory of Michizane, who loved chrysanthemums. Participants drink sake infused with chrysanthemum (a symbol of longevity) before joining a calligraphy ceremony. Colorful potted chrysanthemums and the skillfully rendered works of calligraphy are offered to Tenjin as prayers for continued improvement.


Many of Dazaifu Tenmangū’s other festivals and events place a similar emphasis on learning and culture, such as the late-February baikasai (“plum blossom ceremony”), where shrine maidens (miko) dance with plum branches in hand. There is also the Special Prayer for Success on Examinations (tokubetsu juken gо̄kaku kigan taisai), where students pray for academic success on October 18—the date that Michizane passed the Heian period’s most challenging examination.


It is thanks to Dazaifu’s prominence as the Western Capital that high culture flourished so far from the imperial court, but it was Michizane and Dazaifu Tenmangū that ensured many cultural pastimes of the Heian court continue today.

Search