Title Sukayu Onsen Traditional simplicity on an epic scale

  • Iwate
  • Aomori
  • Akita
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Nature/Ecology
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
Towada Hachimantai National Park

酸ヶ湯温泉


伝統的な素朴さを大規模で


酸ヶ湯温泉は、十和田八幡平国立公園内にある他の温泉旅館よりもはるかに大規模につくられています。客室数は140室で、250人が宿泊可能です;看護師まで常駐しています。八甲田山系の山腹に位置する酸ヶ湯温泉は、風光明媚な自動車道に面しており、夏には山々をめぐる数多くのハイキングコースにアクセスでき、冬はバックカントリースキーが楽しめます。


この温泉は、1684年に初めて発見され、1902年までには複数の浴場が顧客の獲得合戦を繰り広げていました。やがて、競争よりも協力の方が商売に役立つと気づいた経営者たちは、1933年に合併して酸ヶ湯温泉という一つの会社を設立しました。1934年には県庁所在地の青森から酸ヶ湯温泉行きバスの運行が開始し、1936年には周辺の十和田八甲田地域が国立公園に指定されました。


第二次世界大戦後まもなく、酸ヶ湯にはさらなる追い風が吹きました。1954年、酸ヶ湯温泉は群馬四万温泉、日光湯元温泉とともに日本で最初の国民保養温泉地三か所の一つに指定されました。「昔は温泉というと、いかがわしい遊びをするところというイメージがありました。そのイメージを変えたいという政府の意向を受けて、この温泉がモデルとして選ばれたのです」と 酸ヶ湯温泉宿泊営業チームの高田新太郎さんは説明します。


その市場は依然として比較的地域の客層に限られていたものの、酸ヶ湯温泉は繁盛しました。1950年代、宿の前のコンコースは日本全国どこ行きの切符でも買うことができるバスターミナルでした。多くの従業員が住み込みで働いていた上、この地域は町から遠く離れていたため、酸ヶ湯温泉は国政選挙の投票所としても使われました。


しかし、酸ヶ湯温泉を今日の人気へと押し上げたのは、鉄道網の飛躍的な改善と青森県による冬季観光振興の取り組みによって実現した通年アクセスでした。この取り組みでは、温泉とスキーリゾートの両方が推進されました。その一環として、青森県は酸ヶ湯温泉へのアクセス道路の除雪を開始し、冬でも車やバスが通れるようにしました。(酸ヶ湯周辺は日本一の豪雪地帯とされています)。


従来、人々は酸ヶ湯に訪れると、3日間身体を慣らしながら療養するサイクルを3回繰り返す、約10日間の湯治を行いました。専業農家の人口減少やその他のライフスタイルの変化により、そのような長期滞在者は減少していますが、それでもまだ存在しています。最近では60代の日本人夫婦が40泊しました。「この場所は小さな町のようなものです」と新太郎さんは言います。「住み込みの従業員がいるし、毎年長期間滞在する湯治客もいます。みんな仲良くなるんです」

Sukayu Onsen


Traditional simplicity on an epic scale


Sukayu Onsen is built on a much larger scale than the other hot-spring inns in Towada-Hachimantai National Park. The inn has 140 rooms capable of accommodating 250 guests; it even has a nurse on staff. Located on the flanks of the Hakkoda Mountains, it faces onto a popular and picturesque motoring road and provides access to numerous hiking courses around the mountains in summer, as well as plenty of backcountry skiing in winter.


The hot springs at this spot were first discovered in 1684, and by 1902 there were multiple separate competing baths whose operators would fight over customers. Eventually realizing that cooperation was better for business than competition, the operators merged to form a single company, Sukayu, in 1933. A bus service from the prefectural capital of Aomori to Sukayu Onsen started in 1934, and the surrounding Towada-Hakkoda area was designated a national park in 1936.


Sukayu got a further boost soon after World War II. In 1954, Sukayu, along with Gunma Shima Onsen and Nikko Yumoto Onsen, was designated one of Japan’s first three National Hot Spring Health Resorts. “In the old days, going to a hot spring didn’t have the best image. The government wanted to change that image, and we were chosen as a model,” explains Takada Shintaro of Sukayu Onsen.


Although its market was still restricted to a relatively local clientele, Sukayu thrived. In the 1950s, the concourse in front of the inn was a bus station from which tickets could be purchased to anywhere in Japan. Many of the staff lived on site, and because the area was so remote, Sukayu was even used as a polling station in national elections.


But it was year-round access, made possible by dramatically improved rail links and an initiative by Aomori Prefecture to promote winter tourism, that propelled Sukayu Onsen to the popularity it enjoys today. The initiative promoted both hot springs and ski resorts. As part of its policy, the prefecture started clearing snow from Sukayu’s access road, enabling cars and buses to reach it in winter. (The area around Sukayu is believed to get the heaviest snowfall of anywhere in Japan.)


Traditionally, people came to Sukayu for a hot-spring therapy course lasting about ten days, based on a three-day cycle of acclimatization and treatment that would be repeated twice. Although the declining population of full-time farmers, along with other lifestyle changes, has led to a drop in the number of such long-term visitors, there are still some left. Recently, a Japanese couple in their sixties stayed for 40 nights. “This place is like a little town unto itself,” says Shintaro. “You have the live-in staff and the hot-spring cure customers who stay a long time and come back year after year. They become friends.”

Search