Title Towards a Sustainable Society: The Visitor Center Yukimuro Cooling System

  • Fukushima
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Nature/Ecology
Medium/Media of Use:
Web Page App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
urabandai bijita senta shizen taiken katsudo unei kyogikai

持続可能な社会に向けて:ビジターセンターの雪室冷房システム


 裏磐梯ビジターセンターでは、裏磐梯の湖沼や湿地、地域に生息している野生生物に関する情報を提供しています。また、持続可能な冷暖房システムを使用して環境への負荷低減を図っています。夏には、冬の再生可能資源である雪を使用した伝統的な冷房システムを稼働しています。ビジターセンターの真向かいには断熱性のある雪の倉庫「雪室」があり、そこに冬の間、’雪を積み上げておきます。夏になると、高温の空気がビジターセンターの通気口から建物の枠組みにある配管システムを通じて送られます。空気は地下を通り、最大 180 トンの雪が圧縮して保管されている雪室に送られます。雪が溶けるとその水は雪室の下に貯まり、その周囲の冷気がビジターセンターに戻されます。


 ’この環境に優しい冷房システムは、センターの壁の塗装に珪藻土を使用するなど、他のサステナブルな実装によっても補完されています。プランクトンの化石から作られた、この吸水性のある粘土のような素材は、空気中の湿気を吸収することで湿度を調整します。


 日本の寒冷地に住む人々は、古くから食料保存のため雪と氷の自然特性を利用してきました。天然冷蔵庫の雪室は江戸時代(1603-1867年)に普及したと考えられています現在でも日本の高山地域では、エネルギー効率の良い冷蔵保存庫として使用されています。

走向永續發展社會:遊客中心的雪室冷氣系統


在裏磐梯遊客中心,可以了解到當地湖泊、湖沼、濕地以及棲息其中的野生動植物的相關資訊。遊客中心使用永續性的冷暖氣系統,盡可能減少對周邊環境的影響。夏天,遊客中心採用十分傳統的冷氣系統,利用「雪」這一冬季的可再生資源製冷。工作人員在冬天把收集來的雪堆放在中心對面的雪室中保存,雪室最多可以壓縮儲存180公噸的雪。到了夏季,遊客中心的暖空氣從通風口透過安裝在建築內部的管道系統,從地下送入雪室。被暖空氣融化的雪水存在雪室下方,冷氣則從管道送回遊客中心。

這套友善環境的冷氣系統還包含其他永續機能,例如中心牆面塗敷的是矽藻土,這種類似黏土的材料是用浮游生物化石製成的,能吸收水汽,可以有效調節空氣中的濕度。

自古以來,居住在日本寒冷地帶的人們就會利用冰雪來保存食物。早在江戶時代(1603-1867),雪室就已經是常見的天然冰箱。在高山地區,人們至今仍把它當作高效節能的冷藏設備使用。

走向可持续发展社会:游客中心的雪室冷气系统


在里磐梯游客中心,来访者可以了解到本地湖泊、湖沼、湿地以及栖息其中的野生动、植物信息。中心使用可持续性的冷气和采暖系统,尽可能减轻对周边环境的影响。夏季,游客中心采用十分传统的冷气系统,利用冬季的可再生资源——雪来制冷。工作人员在冬天把收集来的雪堆放在中心对面的雪室中保存,雪室内最多可以压缩储存180吨雪。到了夏天,游客中心的暖空气从通气口经由安装在建筑内的管道系统,从地下送入雪室。被暖空气融化的雪水存于雪室下方,冷气再通过管道送回游客中心。

这套环境友好的冷气系统还具备其他可持续要素,例如中心墙面涂敷的是硅藻泥,这种采用浮游生物化石制成、类似黏土的材料,能够吸收水汽,有助于调节空气湿度。

在日本,生活在寒冷地带的人们自古就会利用冰雪的天然特性来保存食物。早在江户时代(1603-1867),雪室就已经是常见的天然冰箱,高山地带的人们至今仍把它用作高效节能的冷藏设施。

지속 가능한 사회를 위해: 비지터센터의 설실 냉방 시스템


 우라반다이 비지터센터에서는 우라반다이의 호수와 늪, 습지, 지역에 서식하는 야생 생물에 관한 정보를 제공하고 있습니다. 또한 지속 가능한 냉난방 시스템을 사용해 환경 부담의 감소를 도모하고 있습니다. 여름에는 겨울의 재생 가능 자원인 눈을 사용한 전통적인 냉방 시스템을 가동하고 있습니다. 비지터센터의 바로 맞은편에는 단열 기능이 있는 눈 창고인 ‘설실’이 있으며, 이곳에 겨울 동안 눈을 쌓아 둡니다. 여름이 되면 고온의 공기가 비지터센터의 통풍구에서 건물의 뼈대에 있는 배관 시스템을 통해 보내집니다. 공기는 지하를 지나 최대 180톤의 눈이 압축되어 보관된 설실로 보내집니다. 눈이 녹으면 그 물이 설실 아래에 모이며, 그 주위의 냉기가 비지터센터로 돌아옵니다.


 이러한 친환경적인 냉방 시스템은 센터 벽에 규조토를 칠하는 등, 다른 지속 가능한 방법도 도입하여 보완했습니다. 플랑크톤 화석으로 만들어진 이 흡수성 있는 점토 같은 소재는 공기 중의 습기를 흡수하여 습도를 조절합니다.


 일본의 한랭지에 사는 사람들은 옛날부터 식량을 보관하기 위해 눈과 얼음의 자연적 특성을 이용해 왔습니다. 천연냉장고인 설실은 에도 시대(1603~1867년)에 보급된 것으로 추측됩니다. 현재도 일본의 고산 지역에서는 에너지 효율이 좋은 냉장 보관시설로 사용됩니다.

Towards a Sustainable Society: The Visitor Center Yukimuro Cooling System


The Urabandai Visitor Center provides information about the lakes, ponds, and wetlands of Urabandai, and the wildlife that inhabits the region. The center reduces its environmental impact by using sustainable cooling and heating systems. The visitor center uses a traditional cooling system in summer with a renewable winter resource: snow. In winter, snow is gathered and piled up inside a yukimuro, or insulated snow storage room, located directly across from the visitor center. Vents in the visitor center direct warm air through a pipe system in the building’s framework. The air travels underground and into the yukimuro, where up to 180 tons of snow can be compacted and stored. 


As the snow melts, the water collects beneath the storage room, and the surrounding cold air is cycled back into the visitor center. This eco-friendly cooling system is complemented by other sustainable features, such as the center’s use of diatomaceous earth as a wall coating. This absorbent, clay-like material made of fossilized plankton helps regulate humidity by absorbing moisture from the air. 


Japanese communities living in colder climates have long taken advantage of the natural properties of snow and ice to preserve food. Use of yukimuro as a natural refrigerator is believed to have been widespread during the Edo period (1603–1867), and they are still used for energy-efficient cold storage in alpine regions of Japan.

Search