標題 國寶館 木造天燈鬼/龍燈鬼立像 國寶

  • 奈良
類別:
神社、寺院、教會
媒體用途種類:
網頁
字數:
250以下
編寫年度:
2019
地區協議會名稱:
kotonaranobunkazaitagengokaisetsuseibisuishinkyogikai

National Treasure Hall

Sculptures of Tentoki and Ryutoki

National Treasures


These humorous and highly unusual sculptures from the thirteenth century feature a pair of impish demons. Such demon figures are often seen trampled underfoot by Buddhist guardian figures known as the Four Heavenly Kings, but here they are converts to Buddhism carrying lanterns offering light to the Buddha.


Ryutoki (“Demon with Dragon and Lantern”), carved in 1215, is a work by Koben, the son of famous Buddhist sculptor Unkei (1150–1223). The sculptor of Tentoki (“Demon Carrying a Lantern on its Head”) is unknown, but it dates to the same period. One unusual characteristic of the Ryutoki image is the use of materials other than wood. The bristling eyebrows are cut from sheets of copper, the fangs are crystal, and the fins on the back of the dragon that winds around its body are made of animal hide. Both images also feature inlaid crystal eyes, contributing to their vivid presence. These sculptures were originally enshrined in Kofukuji’s Western Golden Hall.


国宝館


木造天燈鬼・龍燈鬼立像

国宝


このユーモラスで非常に変わった彫像は、13世紀に造られた2体の邪鬼の像である。通常、こうした邪鬼は四天王のような仏教の守護神に踏みつけられているものだが、この像では、邪鬼たちは仏教に帰依した者として表現され、仏のためにあたりを照らす燈籠を持っている。もともとは西金堂の中央の須弥壇に安置されていた。


上半身に巻きついた龍の尻尾をつかみ、燈籠を頭の上に載せた姿の龍燈鬼像は1215年に造られたもので、有名な仏師である運慶(?~1223年)の息子、康弁(生没年不詳)の作品として知られている。左肩に乗せた燈籠を左手で支える姿の天燈鬼像も康弁が造ったものであるか定かではないが、同時代の慶派と呼ばれる仏師の作品であることは間違いない。龍燈鬼像の珍しい特徴のひとつは、木材以外に使われている素材である。太い眉毛は銅板をカットして造られており、牙は水晶、そして龍の背中を取り巻くようにつけられているひれは動物の革が使われている。どちらの像も、目には水晶がはめ込まれており、生き生きとした存在感をさらに醸し出している。

国宝馆


木造天灯鬼/龙灯鬼立像

国宝


这2尊制作于13世纪的邪鬼像,幽默又奇特,原本安放于西金堂中央的须弥坛。通常这类邪鬼都是被四大天王等佛教守护神踩在脚下,但这两座像所呈现的邪鬼却是佛教的皈依者,并持有为佛照亮周围的灯笼。


龙灯鬼像制作于1215年,手抓盘在其上半身的龙的尾部,头顶灯笼。这是著名佛像制作师运庆(生年不详-1223)之子康弁(生卒年不详)的作品。而左手支撑左肩上灯笼的天灯鬼像,却不能肯定是否也出于康弁之手,不过可以确定是同一时代被称为“庆派”的佛像制作师的作品。龙灯鬼像的稀有特征之一,是其所使用的木材之外的材料:粗眉是将铜板切割制作而成,牙齿为水晶,包覆在龙背上的鳍则使用了动物的皮革。两座雕像的眼睛均嵌入了水晶,令作品更加栩栩如生。

국보관


목조천등귀・용등귀입상

국보


이 유머러스하면서도 매우 특이한 조각은 13세기에 만들어진 두 사귀의 상입니다. 보통 이러한 사귀는 사천왕과 같은 불교의 수호신에게 짓밟힌 모습으로 묘사되지만, 이 상에서 사귀들은 불교에 귀의한 자로 표현되어 부처를 위해 주변을 비추는 등롱을 들고 있습니다. 원래는 서금당(西金堂) 중앙의 수미단에 안치되어 있었습니다.


상체를 감고 있는 용의 꼬리를 붙잡고 등롱을 머리 위에 얹은 모습의 용등귀상은 1215년에 만들어진 것으로 유명한 불상제작자 운케이(?~1223년)의 아들인 고벤(생몰년 미상)의 작품으로 알려져 있습니다. 왼쪽 어깨에 올린 등롱을 왼손으로 받치고 있는 모습의 천등귀상도 고벤이 만든 것인지 확실하지는 않지만, 같은 시대에 활동한 게이파(慶派)라 불리는 불상제작자 집단의 작품인 것은 틀림없습니다. 용등귀상의 독특한 특징 중 하나는 목재 이외에 사용된 재료입니다. 굵은 눈썹은 동판을 잘라 만들었고 엄니는 수정, 그리고 용의 등에 달린 지느러미에는 동물의 가죽이 사용되었습니다. 두 상 모두 눈에는 수정이 박혀 있어 더욱 생생한 존재감을 자아냅니다.

國寶館


木造天燈鬼/龍燈鬼立像

國寶


這2座幽默且十分奇特的雕像,是13世紀製作而成的2尊邪鬼像。通常這類邪鬼會被如四大天王這些佛教守護神踩踏在腳底,但在此像中,邪鬼們卻呈現為佛教的皈依者,並為佛持燈籠照亮周圍。原本安放於西金堂中央的須彌壇。


龍燈鬼像製作於西元1215年,呈現抓著盤蜷上半身的龍尾,並將燈籠放在頭頂的姿態。這是知名佛師運慶(生年不詳-西元1223)之子康弁(生卒年不詳)聞名遐邇的作品。而左手支撐著放在左肩上的燈籠的天燈鬼像,是否亦為康弁製作的作品雖無定論,但可以確定是同一時代被稱為「慶派」的佛師之作。龍燈鬼像有一項稀有的特色,就是使用了木材以外的材料。粗眉是將銅板裁剪後製作而成,牙齒為水晶,包覆龍背裝上的鰭則使用了動物的皮革。無論哪一尊雕像,眼睛均鑲入了水晶,更進一步展現出栩栩如生的存在感。

重新搜尋