標題 羅臼野生動物:陸地

  • 北海道
類別:
大自然 動植物
媒體用途種類:
APP、QR Code等
字數:
250以下
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
Rausu-Town

Rausu Wildlife: Land


Wildlife thrives in Shiretoko’s remote mountains and forests, where strict conservation measures contribute to healthy wildlife populations and natural habitat preservation. During a trip to Rausu, visitors may encounter large mammals such as bears and deer, along with a host of other smaller mammals such as foxes, hares, stoats, and Siberian chipmunks.


Brown bears

Shiretoko is home to one of the largest population densities of brown bears in the world. The population is supported by abundant food sources and a healthy natural habitat. Bears in Shiretoko have access to grasses and flowering plants in the mountains, nuts and berries in the forests, salmon in the streams, and seals and other mammals along the coast.


Encountering bears in the wild should be avoided, and visitors should plan appropriately for treks. Boat tours, however, allow visitors to view the bears at a safe distance. Tours operate along the Shiretoko shoreline where the large mammals forage for food from spring to autumn.


Deer

Deer are common in the Shiretoko forests and are often sighted. Look out for them along the Bokyo no Mori trekking trails. Patches of flattened grass indicate the recent presence of resting deer. Be especially careful when driving in the area, as deer sometimes bound out of the woodland onto the road.


Other wildlife

Foxes tend to roam residential areas at night and are somewhat used to human presence. However, glimpses of smaller mammals are likely to be brief due to their tendency to scurry away at the sound of human activity.


羅臼の野生生物:陸


厳しい保全対策が功を奏して健康的な野生生物集団と自然の生息地保全につながっている、知床の遠く離れた山森では、野生生物が元気に育っています。羅臼町を訪れた際は、クマやシカなどの大型哺乳類だけでなく、キツネ、野ウサギ、オコジョ、シベリアシマリスといった多くの小型哺乳類にも遭遇するかもしれません。


ヒグマ

知床は、世界でもヒグマの密度が最も高い場所の1つになっています。この高密度は、豊富な食料源や健康的な自然の生息地に支えられています。知床のクマは、山の草や花を咲かせる植物、森のやナッツ類や液果類、小川のサケ、そして海岸沿いではアシカや他の哺乳類にアクセスすることができます。


野生でのクマとの遭遇は回避すべきです。訪れる際は、トレッキングの十分な用意をしておきましょう。ただし、ボートツアーでは安全な距離からクマを観察することができます。ツアーは、春から秋にかけて大型哺乳類が食料を求めて移動する知床の海岸線で運行されています。


シカ

シカは、知床の森では一般的で、目撃情報も多数報告されています。望郷の森トレッキングコースでは注意して探してみましょう。草が平らになっている箇所があったら、それはシカが少し前にそこで休憩していたことを示しています。シカは森林地帯から道路へ飛び出してくることがあるので、このエリアを運転する際は特に注意してください。


その他の野生生物

キツネは夜間に住宅地をうろつく傾向があり、人の気配にもある程度慣れていますが、小型の哺乳類は人間が動くときに出す音を聞くと逃げ出す傾向があるため、彼らを垣間見ることができる時間は短いと思われます。


罗臼野生动物:陆地


“罗臼(Rausu)”一名取自“Raushi”,在土著阿伊努族的语言中意为“兽骨之地”。在知床僻静的山区和森林里,野生动物茁壮成长。这里执行严格的保护措施,以确保野生动物种群的健康和自然栖息地保护工作的开展。在游览罗臼的过程中,游客有可能会遇到熊和鹿等大型哺乳动物,以及狐狸、野兔、白鼬和花栗鼠等小型哺乳动物。野生动物的出现可能伴随着危险。请尊重野生动物,并在专业导游的陪同下,以安全的方式欣赏罗臼的自然风光。


棕熊

知床是世界上棕熊种群密度最高的地区之一。这里有丰富的食物来源和健康的自然栖息地,足以让棕熊种群在此繁衍生息。山间的草类和开花植物、林间的坚果和莓果、溪流中的鲑鱼以及沿海的海豹和其他哺乳动物,都是知床棕熊眼中的美味佳肴。


为避免在野外遇到熊,游客应妥善规划徒步旅行。不过如果参加游船之旅,就可以在安全距离观赏熊。游船之旅沿着知床海岸线进行,从春天到秋天,大型哺乳动物都会在这里觅食。


鹿

人们经常在知床森林里看到鹿。沿着望乡之森步道徒步时,请留意鹿的踪迹。如果看到一块块被压平的草地,则表明最近有鹿在此休息。在该地区开车时要尤其小心,因为鹿有时会冲出林地跑到马路上。


其他野生动物

狐狸晚上会在住宅区游荡,对人类的存在已经有些习以为常。但看到其他小型哺乳动物的时间可能只有一瞬,因为它们一听到人类活动的声音就会匆忙逃离。

羅臼野生動物:陸地


「羅臼(Rausu)」一名取自「Raushi」,在原住民愛努族語言中意指「獸骨之地」。在知床僻靜的山區和森林中,野生動物族群生生不息,因為這裡實行嚴格的保育措施,除了野生動物得以健康成長,也讓自然棲息地的保育工作能夠順利進行。在遊覽羅臼時,難免會遇到熊和鹿等大型哺乳動物,以及狐狸、野兔、白鼬和花栗鼠等小型哺乳動物。只是野生動物的出現可能伴隨危險,請尊重野生動物,並在專業導遊的陪同下,以安全的方式欣賞羅臼的自然風光。


棕熊

知床是世界上棕熊族群密度最高的地區之一,這裡豐富的食物來源,以及對身體健康成長有益的自然棲息地,讓棕熊族群得以茁壯繁衍。山間的草類和開花植物、林間的堅果與莓果、溪流中的鮭魚,以及沿海的海豹和其他哺乳動物,都是知床棕熊可以方便取得的食物來源。


為了避免在野外遇到熊,遊客應擬好完善的徒步健行計畫,不過如果選擇參加觀光船之旅,就能在安全距離觀賞牠們。觀光船之旅會在春天到秋季之間開航,沿著知床的海岸線進行,因為那時大型的哺乳動物都會前往附近覓食。


鹿

許多鹿會在知床森林中棲息,遊客來到此地也常有機會看到牠們的身影。沿著望鄉之森步道健行時,可以多留意鹿的蹤跡,如果看到多處平整的草地,就表示牠們最近在此歇息。此外,鹿有時會從林地衝到路上,所以在此開車需要特別小心。


其他野生動物

狐狸晚上會在住宅區中徘徊,多少已經習慣人類的存在。相較於狐狸,其他小型哺乳動物一聽到人類活動的聲音,就會匆忙逃離,因此基本上只能短暫看見牠們的身影。

重新搜尋