標題 嬉野綠茶的栽培與採收

  • 佐賀
類別:
地區的特產品
媒體用途種類:
網頁
字數:
751以上
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
ureshinoshi tagengokaisetsu kyogikai

Growing and Harvesting Green Tea in Ureshino

The tea plant (Camellia sinensis) belongs to the evergreen Theaceae family and grows leaves year-round. The process of producing tea leaves suitable for brewing is therefore also spread over the entire year.


From Summer to Winter

The first stage begins in August with a period of maintenance to ensure good harvests the following year. The soil’s condition is checked and restored to a state suitable for tea cultivation. Fertilizer is added to help the soil absorb necessary nutrients, and areas impacted by the previous harvest are ploughed to loosen and aerate the soil. Work is also undertaken to reduce the impact of insects and diseases, so that parent leaves for new tea will flourish during the coming year.


In September, the leaves are monitored and pruned to prevent them from being damaged. Further “autumn pruning” takes place once temperatures drop to encourage new leaves to sprout once temperatures drop to between 18 and 19°C in October. The timing of this pruning is crucial to ensuring the highest quality of tea.


As temperatures drop further in November, work is carried out to protect the roots from the winter cold. A common method is to cover the soil and roots with rice straw collected from the recent harvest in nearby paddy fields. The rice straw also helps suppress weeds and retain water in the soil.


Winter is also an opportunity for the grower to contemplate the long-term prospects for each tea plant. Tea is usually first harvested from a plant four years after the seedling starts to grow. A stable yield is typically achieved between the seventh and tenth years. As the plants grow taller each year, they are trimmed at the trunk every five years around 30 to 50 centimeters above the ground to promote sprouting. Plants over 35 years old are replaced.


Preparing for Ichibancha

“Spring pruning” begins in February in preparation for the first harvest of tea (ichibancha). This helps ensure that old tea leaves are not mixed with fresh leaves at harvest time. As temperatures begin to rise again in March, the plants start to sprout new leaves. The timing depends on the location, and the task of the farmer is to monitor the fields to check for sprouting leaves. Small fans are placed around the fields to circulate air so as to prevent frost damage when the air temperature drops. Seedlings are planted in fields dedicated to growing new plants.


Toward the end of April, the machines used to process the tea leaves are inspected ahead of the first harvest. Leaves start to open, with the timing varying from farm to farm. A black net is placed over the tea plants 10 days prior to harvesting. This allows farmers to adjust the amount of sunlight, darkening the green color of the tea as well as enhancing its flavor. Fertilizer is added once more to the soil.


First, Second, and Third Harvest

The first harvest in Ureshino is traditionally scheduled to peak in early May. Once picked, the tea leaves must be processed immediately, since their quality will quickly deteriorate. The harvesting and processing cycle repeats every few hours to ensure the leaves remain fresh. Tea farms in Ureshino are located at varying altitudes, so timing is crucial to producing high-quality tea while minimizing waste. If a plant at this stage is found to be unhealthy, it may be uprooted.


The second harvest is typically scheduled for mid-June to early July. As with the first harvest, the plants are covered with a black net to adjust the amount of sunlight. The timing for picking the leaves is also carefully monitored. The leaves picked in this harvest are used to produce black as well as green tea. Tall plants are pruned around this time to minimize the risk of damage from pests.


The third and final harvest of the year takes place from late July to mid-August. Once it is completed, the tea season in Ureshino is declared over, and the cycle begins again for the following year’s harvests.


嬉野の緑茶の栽培と収穫


 チャノキ(学名:Camellia sinensis)は、常緑のツバキ科に属し、一年中葉を茂らせています。そのため、抽出に適した茶葉を生産する工程も一年を通して行われています。


夏から冬まで

 最初の工程は翌年の豊作のためのメンテナンスで、開始は8月です。土壌の状態を確認し、茶の栽培に適した状態に戻します。土壌に必要な栄養分を吸収させるために肥料を与え、前回の収穫の影響を受けた部分を耕して土壌をほぐし、空気を入れます。また、虫や病気の影響を低減するための作業も行い、翌年に新茶の親葉が豊かに育つようにします。


 9月には葉を観察し、葉が傷まないように剪定します。10月に気温が18~19℃に下がったときに新しい葉の発芽を促進するため、さらに「秋の剪定」が行われます。茶の最高品質を保つためには、この剪定のタイミングがとても重要です。


 11月に入って気温がさらに下がると、冬の寒さから根を守るための作業が行われます。一般的な方法として、近所の水田で収穫したばかりの稲わらで土と根を覆います。稲わらは雑草の抑制や土壌の保水にも役立ちます。


 また、冬は栽培者にとって、それぞれの茶樹の長期的な展望を考える機会でもあります。一般的に茶は、苗木が成長し始めてから4年後に最初に収穫されます。通常、7年目から10年目にかけて安定した収量が得られます。茶樹は成長して年々高くなるため、5年ごとに地面から30~50センチメートル程度の高さの部分で幹を刈り込み、発芽を促します。樹齢35年以上の茶樹は植え替えます。


一番茶の準備

 「春の剪定」は、1回目の収穫(一番茶)に備えて2月に始まります。これは、収穫時に古い茶葉と新鮮な茶葉が混ざらないようにするためです。3月に気温が再び上がり始めると、新しい葉が出始めます。このタイミングは場所によって異なるため、栽培農家は茶畑を観察して新しい葉が出ているかどうかを確認します。茶畑の周囲には小さな扇風機が設置され、気温が下がったときの霜害を防ぐために空気を循環させています。苗木は新しい茶樹を育てるための専用の茶畑に植えられます。


 4月下旬、1回目の収穫に備えて茶葉を加工する機械を点検します。この頃から茶葉が開き始めますが、時期は茶畑によって異なります。収穫の10日前に黒いネットを茶樹の上にかけます。これにより日照量を調整して、茶の緑色を濃くし、風味を高めることができます。そして土壌にもう一度肥料を与えます。


1~3回目の収穫

 嬉野での1回目の収穫は、伝統的に5月上旬にピークを迎えます。摘み取った茶葉は急速に品質が落ちてしまうため、すぐに加工しなければなりません。収穫と加工のサイクルを数時間おきに繰り返すことで、茶葉の鮮度を保つことができます。嬉野の茶園はさまざまな標高にあるため、無駄を最小限に抑えながら高品質の茶を生産するためには、タイミングがとても重要です。この段階で不健康だと判断された茶樹は土から引き抜かれることもあります。


 2回目の収穫は、通常6月中旬から7月上旬に行われます。1回目の収穫と同様に、茶葉に黒いネットをかけて日照量を調整します。葉を摘み取るタイミングも慎重に観察されます。この収穫で摘み取られた葉は、緑茶だけでなく紅茶の生産にも使用されます。背の高い茶樹は、虫による被害のリスクを最小限に抑えるために、この時期に剪定されます。


 3回目の最後の収穫は、7月下旬から8月中旬に行われます。3回目の収穫が完了すると、嬉野の茶の季節は終了が宣言され、翌年の収穫に向けてサイクルが再開されます。

嬉野绿茶的栽培与采收


茶树属于山茶科常绿植物,叶子全年可生长。因此,生产适合冲泡的茶叶这一工序也贯穿全年。


从夏天到冬天

茶叶种植的第一阶段从每年8月开始,这段时间主要是对茶树进行养护,以确保来年能有好的收成。在此期间,需要检查土壤状况并加以调整,使之恢复到适合茶树生长的状态。施肥可为土壤补充必要的营养元素,前一季采收过茶叶的区域则需要松土通气。同时还要做好病虫害防治工作,这样母株才能在来年长出茂盛的新叶。

9月份开始,要观察并修剪枝叶,以防植株受损。进入10月以后,一旦气温下降到18°C到19°C,就要开始“秋剪”,以促使新叶发芽生长。为了确保来年茶叶达到最高品质,这轮修剪的时机至关重要。

11月,气温进一步降低,工作重点转至保护树根免受冬寒侵害。通常的做法是搜集附近稻田里收割后的稻草,覆盖在土地和树根处。稻草既可抑制杂草生长,又有助于土壤保水。

对于茶农而言,冬季也是考量不同茶树各自长期收益的时机。从育苗开始,茶树需要生长4年之后才能开始采收。通常,第7到第10年是一个稳定的产出阶段。茶树不断生长,因此每5年就要在距离地面30到50厘米的高度上进行修枝,超过35年的植株则需要被替换。


“一番茶”的准备工作

每年2月是“春剪”的时候,这是为第一批春茶(“一番茶”)的采收做准备,能防止采收时老叶与新叶混杂难以区分。进入3月,气温开始升高,茶树便会陆续绽放新芽。具体时间取决于地理位置,而茶农的职责就是要对茶田勤加勘查,检查新叶生长状况。此时茶田边会安放小风扇,帮助空气流通,防备气温回跌时造成霜冻灾害。茶树苗也需要在这段时间被移入专门培育新植株的田里。

临近4月底时,就要检查采茶的机械装备,为全年的第一次采收做好准备。在此期间,新叶逐渐长开,具体时间每片茶园都不同。在正式采收前10天,茶农们会为茶树罩上一张黑色的网,借此调节茶叶所接收到的日照总量,从而加深茶叶颜色,提升香气。同时,还要再往茶田里施一次肥。


三季采收

传统上,嬉野地区的第一次采收高峰是在5月上旬。采下来的茶叶需要立刻加工,否则它们的品质就会迅速下降。采收与加工的生产线以每几个小时循环一次的频率不断重复,以确保茶叶的新鲜度。嬉野的茶田海拔高低不一,因此,时机的把握是确保高品质茶叶生产以及提高效率的关键。如果有茶树在这个阶段被判定为不健康,很可能就会被连根拔除。

第二次采收通常在6月中旬至7月上旬。和第一次采收一样,茶树也要提前覆上黑网调节光照。采摘的时机需要细心观察把控。这一次采收的茶叶既可制成绿茶,也可加工为红茶。这段时间里,还需对过高的植株加以修剪,尽可能减少虫害风险。

全年第三次,也是最后一次采收,是在7月下旬至8月中旬。这次采收结束后,当年的嬉野茶叶季便告结束,开始进入下一年的种植周期。

우레시노 녹차의 재배와 수확


 차나무(학명: Camellia sinensis)는 상록수의 차나무과에 속하며 일 년 내내 잎이 무성합니다. 그래서 추출에 적합한 찻잎을 생산하는 공정도 일 년 내내 진행되고 있습니다.


여름부터 겨울까지

 첫 번째 공정은 이듬해의 풍작을 위한 유지보수로 8월부터 시작됩니다. 토양의 상태를 확인하여 차 재배에 적합한 상태로 되돌립니다. 토양에 필요한 영양분을 흡수시키기 위해 비료를 주고 이전 수확의 영향을 받은 부분을 갈아서 토양을 풀어 공기를 넣어줍니다. 또한, 병충해의 피해를 줄이기 위한 작업을 하여 이듬해에 햇차의 어린잎이 풍성하게 자랄 수 있도록 합니다.


 9월에는 잎을 관찰하여 잎이 상하지 않도록 전정을 합니다. 10월에 기온이 18~19℃로 떨어지면 새로운 잎이 돋아나도록 촉진하기 위해 추가로 ‘가을 전정’이 이루어집니다. 차의 최고 품질을 유지하기 위해서는 이 전정 시기가 매우 중요합니다.


 11월에 들어서며 기온이 더 떨어지면 겨울의 추위로부터 뿌리를 지키기 위한 작업이 진행됩니다. 일반적인 방법으로 인근 논에서 막 수확한 볏짚으로 땅과 뿌리를 덮습니다. 볏짚은 잡초를 억제하고 토양에 수분을 유지하는 데도 도움이 됩니다.


 또한, 겨울은 재배자에게 있어서 각 차나무의 장기적인 전망을 생각해 볼 수 있는 기회이기도 합니다. 일반적으로 차는 묘목이 자라기 시작한 지 4년 후에 첫 수확이 이루어집니다. 보통 7년에서 10년 사이에 안정적인 수확량을 얻을 수 있습니다. 차나무는 성장하며 매년 키가 커지기 때문에 5년마다 지면에서 30~50cm 정도의 높이 부분에서 줄기를 다듬어 발아를 촉진합니다. 수령 35년 이상이 된 차나무는 교체됩니다.


첫물차의 준비

 ‘봄 전정’은 첫 번째 수확(첫물차)을 준비하기 위해 2월에 시작됩니다. 이는 수확 시 오래된 찻잎과 신선한 찻잎이 섞이지 않도록 하기 위해서입니다. 3월에 기온이 다시 오르기 시작하면 새로운 잎이 돋아나기 시작합니다. 이 시기는 장소에 따라 다르기 때문에 재배 농가는 차밭을 관찰하여 새로운 잎이 돋아나는지 확인합니다. 차밭 주위에는 작은 선풍기를 설치하여 기온이 떨어졌을 때 서리 피해를 막기 위해 공기를 순환시키고 있습니다. 묘목은 새로운 차나무를 기르기 위한 전용 차밭에 심습니다.


 4월 하순이 되면 첫 수확을 앞두고 찻잎을 가공하는 기계를 점검합니다. 이 무렵부터 찻잎이 자라기 시작하는데, 시기는 차밭마다 다릅니다. 수확 10일 전에 검은 그물망을 차나무 위에 씌웁니다. 이를 통해 일조량을 조절하여 차의 녹색을 짙게 만들고 풍미를 높일 수 있습니다. 그리고 토양에 한 번 더 비료를 줍니다.


1~3번째 수확

 우레시노의 첫 수확은 전통적으로 5월 상순에 절정을 맞이합니다. 채엽한 찻잎은 빠르게 품질이 떨어지므로 즉시 가공해야 합니다. 수확과 가공을 몇 시간 간격으로 반복함으로써 찻잎의 신선도를 유지할 수 있습니다. 우레시노의 다원은 각각 다른 고도에 위치해 있기 때문에 낭비를 최소화하면서 고품질의 차를 생산하기 위해서는 수확 시기가 굉장히 중요합니다. 이 단계에서 건강하지 않다고 판단된 차나무는 땅에서 뽑히기도 합니다.


 두 번째 수확은 보통 6월 중순에서 7월 초순에 이루어집니다. 첫 수확과 마찬가지로 찻잎에 검은색 그물망을 씌워 일조량을 조절합니다. 잎을 따는 시기도 신중하게 관찰됩니다. 이 수확으로 채엽된 잎은 녹차뿐만 아니라 홍차를 생산하는 데도 사용됩니다. 키가 큰 차나무는 해충의 피해 위험을 최소화하기 위해 이 시기에 전정이 진행됩니다.


 세 번째이자 마지막 수확은 7월 하순에서 8월 중순에 이루어집니다. 세 번째 수확이 완료되면 우레시노의 차 시즌은 끝이 나고 이듬해 수확을 위해 수확 과정이 재개됩니다.

嬉野綠茶的栽培與採收


茶樹屬於山茶科常綠植物,葉子全年可生長。因此,生產適合沖泡的茶葉這一工作也貫穿全年。


從夏天到冬天

茶葉種植的第一階段從每年8月開始,這段時間主要是對茶樹進行養護,以確保來年能有好的收成。在此期間,需要檢查土壤狀況並加以調整,使之恢復元氣,以利來年茶樹種植。施肥可為土壤補充必要的營養元素,前一季採收過茶葉的區域則需要鬆土通氣,同時還要做好病蟲害防治工作,這樣母株才能在來年長出茂盛的新葉。

9月份開始,要觀察並修剪枝葉,以防植株受損。進入10月以後,一旦氣溫下降到18°C到19°C,就要展開「秋剪」,以促使新葉發芽生長。為了確保來年茶葉達到最高品質,這輪修剪的時機至關重要。

11月,氣溫進一步降低,工作重點轉至保護樹根免受冬寒侵害。通常的做法是收集附近稻田裡收割後的稻草,覆蓋在土地和樹根處。稻草既可抑制雜草生長,又有助於土壤保水。

對於茶農而言,冬季也是考量不同茶樹各自長期收益的時機。從育苗開始,茶樹需要4年時間才能開始採收。通常,第7到第10年是一個穩定的產出階段。茶樹不斷生長,因此每五年就要在距離地面30到50公分的高度上進行修枝,超過35年的植株則需要被替換。


「一番茶」的準備工作

每年2月是「春剪」的時候,這是為第一批春茶(「一番茶」)的採收做準備,能防止採收時難以區分老葉與新葉。進入3月,當氣溫開始升高,茶樹便會陸續綻放新芽。具體時間取決於地理位置,而茶農的職責就是要對茶田勤加勘查,檢查新葉生長狀況。此時茶田邊會安放小風扇,幫助空氣流通,防備氣溫回跌時造成霜凍災害。茶樹苗也需要在這段時間被移入專門培育新植株的田裡。

臨近4月底時,就要檢查採茶的機械裝備,為全年的第一次採收做好準備。這期間,新葉逐漸長開,具體時間每片茶園都不同。在正式採收前十天,茶農們會為茶樹上罩上一張黑色的網,藉此調節茶葉所接收到的日照總量,從而加深茶葉顏色,提升香氣。同時,還要再往茶田裡施一次肥。


三季採收

傳統上,嬉野地區的第一次採收高峰是在5月上旬。採下來的茶葉需要立刻加工,否則茶葉的品質就會迅速下降。採收與加工的生產線以每幾個小時一輪的頻率不斷重複,以確保茶葉的新鮮度。嬉野的茶田所處海拔高低不一,因此,把握時機是確保高品質茶葉生產以及提高效率的關鍵。如果有茶樹在這個階段被判定為不健康,很可能就會被連根拔除。

第二次採收通常在6月中旬至7月上旬。和第一次採收一樣,茶樹也要提前覆上黑網調節日照,採摘的時機需要細心觀察管控。這一次採收的茶葉可製成綠茶,還可用於加工紅茶。這段時間,需對過高的植株加以修剪,儘可能減少蟲害風險。

全年第三次,也是最後一次採收,是在7月下旬至8月中旬。這次採收結束後,當年的嬉野茶葉季便宣告結束,開始進入下一年的種植週期。

重新搜尋