タイトル 旧金毘羅大芝居 明かり窓と顔見世提灯

  • 香川県
ジャンル:
史跡・城跡 アート・工芸・芸能
媒体利用区分:
パンフレット Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2018年
地域協議会名:
公益社団法人 香川県観光協会

Akari Mado and Kaomise Chochin


In the Kanamaruza, there are windows and shutters (akari mado) behind and above the balcony seats on the east and west sides that can be opened and closed to adjust the level of brightness in the theater. There are both paper shutters and wooden shutters, which can be arranged in different ways to achieve different lighting styles. Using the paper lighting one can invoke natural daylight. When required by the performance, the wooden shutters can be manually closed all at once, plunging the theater into darkness.


The kaomise chochin are lanterns with the family crests of the actors written on them. They are hung above the audience seats. During a performance, these lanterns indicate which performers are playing and the ranks that they hold. When audience members enter the theater, they are sure to be amazed by these lanterns, because of their large and impressive size and striking appearance (1.2 m tall x 45 cm wide).

明窗與顏見世提燈


棧敷席位於金丸座的東西兩側。其上方、後方設有「明窗(採光窗戶)」及「雨戶(擋雨板)」,可撐起、可闔上,用以調節室內光線及亮度。「明窗」上安有障子(和式窗紙),外側裝有「板戶(木製擋板)」,組合不同,光線效果也不同。例如障子,可讓光線射入場內,更為明亮;若「板戶」全部闔上,劇院內則一片昏暗。

觀眾席上方掛有燈籠,叫「顏見世提燈」,上面繪有演員家紋。公演時,若想知道哪位演員登場,是何頭銜,只需抬頭看看便一清二楚。劇場內的燈籠造型極大,每個高1.2公尺、寬0.45公尺,一進場便為之震撼,留下深刻印象。

明窗与颜见世提灯


金丸座东西两侧为栈敷席。其上方、后方设有“明窗”(采光窗户)及“雨户”(挡雨板),可撑起、可合上,用以调节内部光线及亮度。“明窗”上安有障子(和式窗纸),外侧装有“板户”(木制挡板),组合不同,光线效果也不同。如障子,可让光线射入场内,更为亮堂;若“板户”齐齐合上,剧院内则一片昏暗。

观众席上方挂有灯笼,叫“颜见世提灯”,上面绘有演员家纹。公演时,若想知道哪位演员登场,是何头衔,只需抬头一看便一目了然。剧场内的灯笼造型极大,每个高1.2米、宽0.45米,一进场便为之震撼,留下深刻印象。

明かり窓と顔見世提灯


 金丸座には、劇場の西側と東側にあるバルコニー席の上と後方に窓や雨戸があり、開閉することで場内の明るさを調整することができます。紙製の雨戸と木製の雨戸があり、その組み合わせによって様々な照明が表現されます。紙製の照明を使用すると、自然の太陽光を喚起させることができます。演出によっては木製の雨戸を全て同時に締めることで、劇場を暗闇に包み込むことも可能です。


顔見世提灯とは役者の家紋が描かれた提灯のことで、観客席の上に吊るされています。劇中は提灯を見ることで、どの役者が出演していて、その役者がどの格付けにいるのかを知ることができます。観客は劇場に入った瞬間、提灯に圧倒されます。というのも、提灯はかなり大きく、印象的な見た目だからです(高さ1.2m×幅45cm)。

再検索