タイトル 鐙瀬海岸

  • 長崎県
ジャンル:
史跡・城跡 自然 動植物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2018年
地域協議会名:
五島列島ジオパーク推進協議会

Sub-tropical Lava Coast


Not far from the Abunze Visitor Center, a path leads downhill toward the ocean. Following this path brings you to a coastline unlike most in Japan. To get a better view, climb to the top of the observation tower. Behind you is the truncated form of Mt. Onidake, the largest mountain in the area, and if you look in both directions along the coast, you can see long stretches of dark black rocks at the water’s edge. Although the approach to the coastline is green and covered with flora, that stops abruptly, and there is no vegetation on these rocks.


A Recent Eruption

Blackened rocky coastlines are nothing unusual in the Goto Islands, but the Abunze Lava Coast has a special history. Some 18,000 years ago, when Onidake or another nearby volcano erupted, some of the lava from that event flowed down to this spot.

This type of lava, known as a’a, is rough in texture. When it cools, it creates large, uneven, black rocks, many pockmarked with holes where gas escaped from the solidifying ooze. This a’a lava also produces sharp, black fragments called clinkers, which are visible here among the larger rocks. Over the millennia, these all suffered erosion from the pounding ocean and were broken down further, creating a broad stretch of volcanic rocks of all sizes and shapes.

The eruptions of Mt. Onidake and some other nearby volcanoes produced just such a phenomenon, creating this 7-kilometer-long jagged coast with more than half a dozen tiny bays. Today, thanks to the Tsushima Current, the Abunze Coast is the warmest place on the island. There are even subtropical plants growing here.


Feudal Lord’s Escape Route

One more unusual element here is the name: the characters mean something like “stirrup shallows,” which implies that this coastline has some connection with horses. According to an old story, a local lord tried to escape an uprising against his rule back in 1507. Fleeing on horseback, he rode along the coast, but just at this point one of his stirrups broke and he was forced to escape in a fishing boat to a nearby island. Ultimately, he killed himself rather than be captured. Thus was born the legend of “stirrup shallows.”

Regardless of the old historical tales, the spot is definitely worth a visit, either before or after checking out the Visitor Center nearby to get an overall picture of the Goto Islands, their geography, wildlife, flora, and geological origins.


亜熱帯の溶岩海岸


鐙瀬ビジターセンターから少し離れた所に、海岸まで下る小道があります。小道の先にある海岸部の景色は、とても日本のものとは思えません。展望台に登ると、辺りを一望することができます。背後には地域で最高峰の鬼岳が見え、頂上部分が切り取られた形になっているのが分かります。海岸線を左右に見渡すと、波打ち際に黒い岩石が連なっています。海岸に続く道には植物が生い茂っていますが、途中で途切れており、そこから先の岩場には植物が見当たりません。


最後の噴火

黒ずんだ岩場が並ぶ海岸線は五島列島では特に珍しくありませんが、鐙瀬溶岩海岸は特別な歴史を秘めています。鬼岳をはじめとする付近の火山が約1万8,000年前に噴火を起こし、溶岩の一部が海岸まで流れてきました。

この種の溶岩はアア溶岩と呼ばれ、表面がざらざらしています。冷めて固まると、大きくでこぼこした黒い岩石になります。岩石は、溶岩から出る気体が通った穴で覆われています。また、アア溶岩はクリンカーと呼ばれる黒く鋭い破片を作り出します。海岸ではより大きな岩石の間で見ることができます。長年かけて、打ち寄せる波の侵食により岩が細かく砕かれ、大小・形さまざまな火山岩が分布するようになりました。

鬼岳をはじめとする辺り一帯の火山の噴火は、火山岩のみならず、7kmに及ぶノコギリ状の海岸線や、いくつもの入り江を作り出しました。対馬海流のおかげで鐙瀬溶岩海岸の気温は現在島で最も高く、亜熱帯植物も生息しています。


藩主の逃げ道

鐙瀬のもう一つの特徴は、その名前の由来です。「鐙の浅瀬」を意味し、海岸と馬との関連を示唆しています。言い伝えによると、1507年、謀反を起こされた藩主が逃亡を試みました。藩主は海岸で馬を走らせていましたが、この場所で片方の鐙が切れてしまいました。漁船で近くの島に逃れたものの、捕らわれるよりはと、腹を切りました。「鐙の浅瀬」の言い伝えはこのようにして生まれたのです。

歴史的な言い伝えなど予備知識の有無に関わらず、鐙瀬溶岩海岸は必見のスポットです。もちろん、ビジターセンターで五島列島の地理や動植物、地質的な由来など、全体像を掴んでからでもお楽しみいただけます。

再検索