タイトル 戦没者に流される涙

  • 沖縄県
ジャンル:
史跡・城跡 年中行事 国立・国定公園
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2018年
地域協議会名:
環境省慶良間自然保護官事務所

Tears for the Dead

In early 1945, the Japanese army had some 200 suicide attack boats concealed on the Kerama Islands in the hope that they could help delay the American invasion of Okinawa. It was, however, the Americans who caught the Japanese by surprise when they launched a heavy naval bombardment of the Keramas on March 23, destroying suicide attack boats and the bunkers in which they were hidden. The Americans landed on the Zamami group of islands on March 26 and on Tokashiki on March 27, eventually using the Keramas as supply bases for the push into Okinawa itself.


The Japanese suicide attack squad and the local people fled the bombardment and went deep into the mountains. Panicked and with nowhere to hide, they ended up on Mt. Nishiyama in the north. On March 28, following orders they formed into groups to take their own lives. People with access to grenades, rifles, sickles, hoes or cutthroat razors were considered lucky; anyone without a weapon or blade of some kind just had to strangle themselves with improvised ropes or fling themselves into the burning forest.


The Shiratama no To (literally, “White Pearl Tower,” which is possibly a reference to tears) War Memorial was unveiled exactly six years later, on March 28, 1951. It commemorates 383 island residents, 81 Japanese soldiers, 92 civilian employees of the military, and 42 members of the defense corps. It originally stood at the actual mass suicide site on Mt. Nishiyama (where the National Okinawa Youth Friendship Center is now), but was moved here to Mt. Kizuyama in 1962 after the Americans expropriated Nishiyama for military purposes in 1960.


Every year, descendants of the people remembered here come to attend a memorial service on March 28, the island’s official Memorial Day. Look at the monument carefully. Even those who cannot read a word of Japanese will see from the way the same characters recur over and over that entire families perished.


白玉之塔戰爭紀念碑

哀悼逝者之淚
西元1945年初,日軍在慶良間群島上隱藏了約300艘特攻艇,希望能用這些特攻艇拖延美國對沖繩的進攻。只是美軍仍於3月23日對慶良間群島發動猛烈的艦炮轟擊,摧毀了特攻艇與用來隱藏特攻艇的掩體,讓日軍措手不及。接著美軍於3月26日登陸座間味群島,3月27日登陸渡嘉敷島,最終利用慶良間群島作為向沖繩本島上陸的補給基地。

日軍特攻隊和當地人試圖躲離轟炸並往深山裡逃,他們驚恐萬分又無處可藏,最後停在北部的北山。3月28日,按照命令,他們分成多組並結束了自己的生命。據聞當時擁有手榴彈、步槍、鐮刀、鋤頭或剃刀可自我了結的人都還算幸運;沒有武器也無任何刀刃的人,就只能用臨時做成的繩子勒死自己,或捨身在熊熊燃燒的森林裡。

在整整六年後的西元1951年3月28日,白玉之塔(字面意思為「白色珍珠塔」,白色珍珠可能是指眼淚)戰爭紀念碑落成,紀念380名島民、173名日本士兵和日軍聘雇的民工(81名來自日本本島,92名來自沖繩)以及42名防衛隊成員。這座紀念碑原址位於北山的集體自殺現場(現為國立沖繩青少年交流之家),到了西元1960年,美軍出於軍事目的徵用北山,便在西元1962年將紀念碑遷到Kizu山的現址。

3月28日是島上的官方慰靈日,每年陣亡者的後代都會來此參加慰靈祭。仔細閱讀這座紀念碑,您能發現有相同的文字反覆出現,即使不懂日語的人,也可看出許多家庭無一人倖免。

白玉之塔战争纪念碑

哀悼逝者之泪
1945年初,日军在庆良间群岛隐藏了大约300艘自杀式特攻艇,希望它们能阻滞美国对冲绳的进攻。然而,美军于3月23日对庆良间群岛发动了猛烈的舰炮轰击,摧毁了自杀式特攻艇及隐藏这些特攻艇的掩体,这让日军措手不及。美军于3月26日登陆座间味群岛,3月27日登陆渡嘉敷岛,最终利用庆良间群岛作为向冲绳本岛上陆的补给基地。

日军自杀式攻击小队和当地日本人逃离轰炸并躲避到深山里。他们惊恐万状,无处躲藏,最后逃到了坐落在北部的北山。3月28日,按照命令,他们组成一个个小队,结束自己的生命。拥有手榴弹、步枪、镰刀、锄头或剃刀的人还算是幸运的;没有武器或某种刀刃的人只能用临时做成的绳子勒死自己,或者捨身于熊熊燃烧的森林里。

白玉之塔(字面意思是“白色珍珠塔”,可能是指眼泪)战争纪念碑在整整六年后的1951年3月28日落成。这座塔旨在纪念380名岛民、173名日本士兵和日军雇佣的民工(81名来自日本本岛,92名来自冲绳)以及42名防卫队成员。这座纪念碑原址位于北山的集体自杀现场(现为国立冲绳青少年交流之家),但在1960年,美军出于军事目的征用北山,纪念碑便于1962年迁移到了Kizu山的现址。

3月28日是岛上的官方战死者纪念日,每年阵亡人员的后代都会来这里参加追悼会。仔细观看这座纪念碑,可以发现有相同的文字反复出现,即使是不懂日语的人也能看出许多家庭无一人幸免。


戦没者に流される涙

1945年初頭、日本軍は沖縄本島への米軍侵略を遅らせることができるのではという希望を胸に抱き、慶良間諸島に特攻攻撃用の船200隻を隠し持っていました。しかし、3月23日、慶良間に大量の艦砲射撃を放ち、日本軍を不意打ちしたのは米軍で、彼らは特攻攻撃用の船と日本軍が隠れる防空壕を破壊しました。米軍は3月26日に座間味の群島に上陸、3月27日に渡嘉敷に上陸。ついには、この座間味 諸島を沖縄本土上陸作戦の補給基地として利用しました。


日本軍の特攻攻撃隊は離散し、地元の人々は爆撃を恐れ、彼らは山の奥深くへと逃げ込みました。恐怖でうろたえどこにも隠れる場所がなく、彼らは北部にあるにし山で自決しました。3月28日、命令に従い、彼らは集団自決したのです。手榴弾、小銃、鎌、鍬、剃刀が手に入った人々はまだ幸運だとみなされました。武器や刃物の類を持たない者は、即席の縄で窒息死するか、山火事の中に飛び込まなければならなかったのです。


白玉の塔(文字通り、「白真珠の塔」は、おそらく涙の意味です)戦争慰霊碑は、1951年3月28日、6年後に公になりました。慰霊碑は、383名の島民、81名の日本兵、92名の軍人軍属、42名の防衛軍を追悼しています。慰霊碑はもともと、実際に大量自決が起こった場所(ここには現在、国立沖縄青少年交流の家があります)に建っていましたが、1960年に米軍が軍事目的でにし山を接収した後、1962年にここギズ山に移されました。


毎年、戦死者の遺族が、この島で正式な慰霊の日の3月28日に、慰霊祭に参列しここで戦死者を追悼します。慰霊碑を注意深く見てみてください。日本語の単語が読めなくても、同じ文字が何度も繰り返されていることが分かるでしょうか。みなが家族で、一族が亡くなったことが記されています。


再検索