タイトル おくのほそ道の風景地  束稲山(さくら山)

  • 岩手県
ジャンル:
自然 動植物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2019年
地域協議会名:
平泉町世界遺産推進協議会

Mt. Tabashine (Sakurayama)


Mt. Tabashine (595 meters) is on the east side of the Kitakami River across from Hiraizumi. It was renowned for its cherry blossoms and was known as Sakurayama (mountain of cherry blossoms) during the Heian period (794–1185). The poet Saigyō Hōshi (1118–1190) visited Hiraizumi twice. When he witnessed the blossoms, he compared them to Yoshino in Nara Prefecture, home to Japan’s most famous expanse of cherry trees:


How marvelous

the cherry blossoms of Mount Tabashine

I had never imagined

another place as beautiful

as Yoshino


The cherry trees had already died out by 1689 when haiku poet Matsuo Bashō (1644–1694) visited. Bashō was deeply influenced by Saigyō and sought to emulate him when he embarked on a journey through northern Japan. On reaching Hiraizumi, he paused at Takadachi, from which he would have seen Mt. Tabashine. In his record of the journey entitled Oku no hosomichi (The Narrow Road to the Deep North), he pondered the lost glory of Hiraizumi.

In 1965, a massive kanji character (大) meaning “large,” was constructed on the mountain to mark the 20th anniversary of the end of World War II. This “Daimonji” (“large character”) is illuminated with bonfires on the last day of the summer Bon Festival, the annual Buddhist observance in which the souls of the dead are believed to temporarily return to this world. The fires are lit as a send-off when the souls return to the spirit world. The Daimonji also commemorates the four generations of Fujiwara lords, those who lost their lives in ancient wars, and people’s ancestors in general.

Today Mt. Tabashine is known for its many rhododendron flowers as well as its observatory at the summit, from which Hiraizumi’s Chūsonji Temple and the Koromo and Kitakami rivers are visible.


束稲山(別称:さくら山と東山)

束稲山(別称:さくら山と東山)は平泉から流れる北上川の東側の高さ594メートルの山です。その見事な桜で知られているため、平安時代(794-1185)においては桜山としても知られていました。僧侶歌人西行法師(1118-1190)が桜を見つけた時、彼が日本の最も著名な桜の名所奈良県の吉野と対抗しうるとしたと伝わっている。


「ききもせず

束稲山の桜花

吉野のほかに

かかるべしとは」


桜の木は俳諧師松尾芭蕉(1644-1694)が訪れた江戸時代(1603-1867)にすべて絶えてしまいました。松尾芭蕉は大きく西行に影響を受けており、東日本旅行に出発したのは西行を真似るためだったとも言われています。紀行「奥の細道」において彼は平泉の失われた栄光に想いを寄せました。

1965年に、第二次世界大戦の終結20周年を記念して巨大な漢字(大文字)「大」が山肌に沿って作られました。この漢字は夏のお盆祭に合わせて花火で照らします。お盆とはこの日に死者がこの世に戻ってくると信じられている仏教の行事で、この火はあの世に霊が戻っていく際の送り出しとして灯されます。

また、大文字は、藤原家や戦で命を失った人々、そして一般の人々の祖先を弔っています。

今日、束稲山は、多くのシャクナゲの花と山頂の展望台で知られています。そこからは、平泉の中尊寺と、衣川と北上川が見えます。


再検索