タイトル 大宝蔵院

  • 奈良県
ジャンル:
神社・寺院・教会
媒体利用区分:
看板 アプリ・QRコード等
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
法隆寺地域多言語解説整備推進協議会

Great Treasure Gallery


The Great Treasure Gallery was built in 1998. Inside the two buildings that make up the gallery are statues of the young Prince Shotoku (574–622), along with many other important artifacts.


The Gallery contains two unusual Buddhist altars. One is the Tamamushi no zushi, named from the tamamushi beetle wings used to cover its surface. The other is the Tachibana altar, named after its owner, Lady Tachibana. Inside the Lady Tachibana altar-shrine that dates from the Hakuho era (673–683), is a seated bronze statue of Amida flanked by bodhisattvas standing on lotus blossoms.


大寶藏院(百濟觀音堂)


 建立於西元1998年,以祀奉百濟觀音像的百濟觀音堂為中心,並由東西的藏寶庫組成。東西的藏寶庫中收藏著各種知名珍寶,包括:夢違觀音像、玉蟲廚子(玉蟲龕)、橘夫人廚子(橘夫人龕)、聖德太子(西元574-622)像等。

大宝藏院(百济观音堂)


  大宝藏院建于1998年,由位于中心、祀奉百济观音像的百济观音堂,以及位于东西的藏宝库组成。东西的藏宝库中收藏着各种知名珍宝,包括:梦违观音像、玉虫厨子(玉虫龛)、橘夫人厨子(橘夫人龛)、圣德太子(574-622)像等。

다이호조인(대보장원)(백제관음당)


1998년에 건립되어 백제관음상을 모신 백제관음당을 중심으로 동서의 보장 즉, 보물 창고로 구성되어 있습니다. 동서의 보장에는 몽위관음상, 다마무시노 즈시(비단벌레 장식 감실), 다치바나 후진 즈시(다치바나 부인의 감실), 쇼토쿠 태자(574~622년)상 등 여러 유명한 보물들이 안치되어 있습니다.

大宝蔵院(百済観音堂)


1998年に建立され、百済観音像をお祀りする百済観音堂を中心に、東西の宝蔵、すなわち宝の倉庫から構成されている。東西の宝蔵には、夢違観音像、玉虫厨子(玉虫の装飾がついた厨子)、橘夫人厨子(橘夫人の厨子)、聖徳太子(574~622年)の像など、名宝の数々が安置されている。

再検索