タイトル 大聖院 戒壇巡り

  • 広島県
ジャンル:
神社・寺院・教会 年中行事
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
廿日市市宮島地域多言語解説協議会

Daishoin: Kaidan Meguri


Many visitors to Daishoin’s Kannondo Hall wonder where the narrow but eye-catching staircase on the hall’s front verandah leads. This is the entrance to the kaidan meguri, a corridor underneath the structure, and is open to the public. The pitch-black passageway symbolizes the body of Kannon, the bodhisattva of compassion. Passing through it is said to cleanse the mind and raise one’s spirits. The images along the left wall of the corridor represent the deities of 37 temples dedicated to Kannon in the Chugoku region (of which Miyajima is part). Underneath the carpet in front of each image is a bag of sand from the temple enshrining the deity depicted, and this sand represents the sacred ground of the temple. Saying a prayer in front of each of the 37 images is said to allow one to receive the same blessings as a traveler who completes the entire 1,500-kilometer Chugoku Kannon pilgrimage. This convenient solution was originally devised for members of the aristocracy, who could not be burdened with the physical exertion of walking across rough terrain for weeks on end.


大聖院:戒壇巡禮


許多造訪觀音堂的遊客都會好奇,堂前緣側(簷廊)上那道狹窄卻醒目的台階究竟通向哪裡。其實,這是「戒壇巡禮」的入口。巡禮路線為一道面向公眾開放的地下走廊,漆黑的走廊象徵著大慈大悲觀世音菩薩的體內。據說穿過這道走廊,就能夠淨化心靈,昇華靈魂。沿走廊左牆排列的畫像對應著中國地方(日本本州西部地域名稱,包括鳥取、島根、岡山、廣島、山口五縣;宮島也在其中)37座觀音靈場供奉的觀音。每幅畫像前的地墊下都埋著一袋從相應靈場取來的沙。相傳只要逐一參拜這37尊像,就能收穫和真正走完1500公里「中國觀音靈場巡禮」全程同樣的賜福。這個便捷的巡禮方案最初是為一些貴族設計的,因為他們不具備連續幾週行走在崎嶇小路的體力。

大圣院:戒坛巡礼


许多造访观音堂的参拜者都会好奇,堂前缘侧(檐廊)上那道狭窄却醒目的台阶究竟通向哪里。其实,这是“戒坛巡礼”的入口。巡礼路线是一道面向公众开放的地下走廊,漆黑的走廊象征着大慈大悲观世音菩萨的体内。据说,穿过这道走廊,就能够净化心灵,升华灵魂。沿走廊左墙排列的画像对应着中国地方(日本本州西部地域名,包括鸟取、岛根、冈山、广岛、山口五县;宫岛也在其中)37座观音灵场供奉的观音。每幅画像前的地垫下都埋着一袋从相应灵场取来的沙。相传只要逐一参拜这37尊像,就能收获和真正走完1500公里“中国观音灵场巡礼”全程同样的赐福。这个便捷的巡礼方案最初是为一些贵族设计的,因为他们的体力无法支撑连续多个星期在崎岖路途上的艰难跋涉。

다이쇼인 절: 계단 순례


다이쇼인 절의 관음당에서는 입구 근처에 좁고 기묘한 분위기의 내려가는 계단이 눈에 들어옵니다. 이곳이 바로 계단(戒壇) 순례의 입구입니다. 계단 순례는 어둡고 좁은 곳을 통과하는 수행을 뜻하는데, 계단을 내려가기만 하면 누구나 체험할 수 있습니다. 어두컴컴한 지하통로는 관음의 신체 내부를 상징하며, 이곳을 통과하면 마음이 정화되고 정신을 수양할 수 있다고 합니다. 통로의 왼쪽 벽에는 주고쿠 지방(미야지마 섬이 속해 있는 지역)에 있는 37개 사원의 관음상이 그려진 그림이 걸려 있습니다. 각각의 그림 앞에 놓인 양탄자 아래에는 벽에 그려진 관음상을 모시고 있는 사원의 모래가 깔려 있습니다. 이 모래는 사원의 성역을 의미합니다. 37개 각각의 그림 앞에서 기도를 올리면, 1,500km에 이르는 주고쿠 지방의 관음 순례를 완주하는 것과 같은 부처님의 은혜를 받을 수 있다고 합니다. 이는 몇 주에 걸쳐 험난한 길을 걷을 수 없었던 귀족 계급이 편리하게 순례를 마칠 수 있도록 고안된 방법이었습니다.

大聖院:戒壇めぐり


大聖院の観音堂では、入り口近くに狭くて奇妙な下り階段があるのが目につきます。これが戒壇めぐりの入口です。戒壇めぐりとは暗くて狭い場所を通り抜ける修行のことで、階段を降りていくと誰でも体験することができます。真っ暗な地下通路は観音の体内を象徴し、ここを通り抜けると心が清められ、精神が鍛えられると言われています。通路の左手の壁には、中国地方(宮島が属する)にある37の寺院の観音像を表す絵があります。それぞれの絵の前にあるじゅうたんの下には、描かれた観音像が祀られている寺院の砂が埋まっています。この砂は、寺院の聖域を表しています。37の絵それぞれの前で祈ることで、1,500キロにおよぶ中国地方の観音巡りを完遂するのと同じ恩恵が得られると言われています。この便利な方法は元々、何週間も険しい道を歩くことができない貴族階級のために考案されたものです。

再検索