タイトル 奥女中

  • 兵庫県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
姫路市
位置情報:
兵庫県姫路市本町68

Women’s Quarters in the West Bailey Gallery

A World Apart

Female servants and ladies-in-waiting looked after the lord of the castle and his family. Their quarters were in the gallery of the West Bailey, which was attached to the inner residential buildings of the castle. Similar arrangements were also used in the shogun’s castle and the emperor’s palace. Himeji’s gallery consisted of a row of shared rooms opening off a long corridor, each of which contains enough space to lay out eight tatami mats (about 13 square meters). This was home for most of the castle’s female occupants. Princess Sen (1597–1666) had twenty-three ladies-in-waiting and sixteen lower-ranking servants. Three additional ladies-in-waiting looked after her daughter, Katsu (1618–1678).


The Apartment Gallery in Later Years

The gallery’s role changed over time, depending on the needs and resources of the castle’s lords. In an illustration drawn some 80 years after Princess Sen left Himeji, several areas along the corridor are marked with the words “dried boiled rice,” suggesting that the rooms were used as storage for emergency food supplies rather than as living quarters.


Gosho Bōkō Azuma Nikki, an illustrated diary of life in the women’s quarters of the shogun’s castle


西の丸回廊にある女性の区域

独特の世界

腰元と侍女たちが城主とその家族の世話をした。彼女たちの区域は西の丸の回廊にあり、それは城の内部にある居住の建物に繋がるものであった。同様な配置は将軍の城や天皇の宮殿でも使われていた。姫路の回廊は一列に並んだ部屋と長い廊下から成っておりそれぞれ部屋は8畳(およそ13平方メートル)の広さがあった城に住む女性のほとんどここで毎日の生活をしていた。千姫には23人の侍女とその下に位置する16人の腰元がいた。さらに3人の侍女が娘の勝姫の世話をした。


後年の住居回廊

回廊の役割は城主の必要性や資源によって年月を経て替わった。千姫が城を去ったおよそ80年後に描かれた図では、廊下に沿っていくつかの場所が「干飯」という言葉が記されていて、それは部屋が生活区域としてではなく、緊急時の補給食料を蓄えていたことをほのめかしている。


御所歩行東日記:将軍の城の内部の女性区域の挿し絵の入った日記


再検索