タイトル 外国人居留地の境界

  • 長崎県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
長崎市

Stone Markers Showing Foreign Settlement Lot Numbers and Boundaries

Beginning in 1641, the Japanese government closed the country to the outside world and expunged elements of foreign influence. This self-imposed isolation, referred to as the sakoku or “closed country” period, ended with the signing of the Ansei Treaties in 1858. The five treaties opened the country to international diplomacy and foreign trade, and they contained provisions effective the following year that opened select ports and allowed foreigners to live in designated areas of certain cities, including Nagasaki. These stone columns were used to designate the lots of the Nagasaki Foreign Settlement and indicate the boundaries with Japanese neighborhoods.

The Nagasaki Foreign Settlement was situated at the mouth of the Oura River and the adjacent hills. Residences were built on the eastern and southern hillsides, called Higashiyamate and Minamiyamate respectively, while commercial buildings and consulates clustered near the harbor.

Beginning in 1899, foreign residents were no longer constrained to living in the foreign settlements, and the markers became unnecessary. Some of the old markers were collected here as the neighborhood developed.


外国人居留地の境界

1641年から、日本幕府は国を閉鎖し、海外からの影響を排除した。200年の間、唯一公式の国際貿易できる場所が、長崎であった。「鎖国」と呼ばれるこの自主的な隔離は1858年に安政条約の調印で終わった。五つの条約によって国際外交や対外貿易の門戸を開き、翌年には特定の港を開設し、長崎を含む特定の都市の指定地域に外国人が居住することを許可した。この石の柱は長崎外国人居留地の区画を示すためと、外国人居留地と日本人の町の境界を示すのに使用された。

長崎の外国人居留地は大浦川の河口沿いとその周辺の丘陵地に作られていた。住宅は丘の斜面に建てられ、大使館と商業用建物は港の近くに建てられた。1899年以降、外国人が外国人居留地に住む義務がなくなり、境界を指定する柱の必要もなくなった。古い柱のいくつかは近隣の開発とともにここで収集された。



再検索