タイトル 玄武洞公園

  • 兵庫県
ジャンル:
自然
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
Visit Kinosaki戦略会議

Genbudo Park


This natural monument within the San’in Kaigan UNESCO Global Geopark was formed nearly 1.6 million years ago by volcanic activity. The park contains five major caves, which feature distinctive columns of basalt rock. Each cave has its own identifiable features. Genbudo cave used to be a quarry; 300 years ago, the basalt rock here was excavated for various purposes including the building of stone walls and river bank protection. In 1931, Genbudo and Seiryudo caves became national Natural Monuments, making them among the most popular sightseeing spots in the area.


玄武洞公園


玄武洞公園被指定為山陰海岸聯合國教科文組織世界地質公園內的「天然記念物」,近160萬年前的火山活動造就了這一奇景。公園內有五大洞窟,獨特的玄武岩柱狀節理岩體令人嘆為觀止,且每個洞窟各具特色,等待您去逐個探險。300年前,出於石壁建設、河岸保護等目的,人們開始開採玄武岩。曾經玄武洞是一片採石場,直到1931年,玄武洞和青龍洞被指定為國家級「天然記念物」。時至今日,此處成為最有人氣的觀光景點之一。

每逢6月下旬,此地還會舉辦「繡球花節」。繡球花嬌豔綻放,隨風搖曳生姿。漫步於此,可感受別樣風情。

玄武洞公园


玄武洞公园被指定为山阴海岸联合国教科文组织世界地质公园内的“天然记念物”,近160万年前的火山活动造就了这一奇观。公园内有五大洞窟,奇特的玄武岩柱状节理岩体令人叹为观止,且每个洞窟各富特色,等待您去逐一探险。300年前,出于石壁建设、河岸保护等目的,人们开始开采玄武岩。曾经的玄武洞是一片采石场,直到1931年,玄武洞和青龙洞被指定为国家级“天然记念物”。时至今日,此处成为最有人气的观光热点之一。

每逢6月下旬,此地还会举办“绣球花节”。绣球花娇艳绽放,随风摇曳生姿。漫步于此,可感受别样风情。

玄武洞公園

山陰海岸ユネスコ世界ジオパーク内のこの天然記念物は、周辺地域の火山活動によって160万年近く前に形成されました。公園内には、玄武岩でできた独特の六角柱を持つ5つの主な洞窟があります。洞窟を歩いて行くと、お互いを区別する独自の識別可能な特徴が、それぞれに備わっていることに気づくはずです。「自然」のものに見えるかもしれませんが、実際のところこれらの洞窟は人工物なのです。300年前、石壁の建設や河岸の保護など様々な建設目的で人々はここに入り、玄武岩の採掘が行われました。そして1931年、玄武洞と青龍洞は国の天然記念物に指定され、この地域では今日まで最も人気のある観光スポットのひとつとなっています。


再検索