タイトル 佐渡で育つ野菜と果物

  • 新潟県
ジャンル:
食・食文化 動植物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
佐渡市

Fruit and Vegetables


Each season on Sado Island brings new flavors that are only available for a few months. Spring is the main vegetable season. Local fruit comes to market mainly in autumn and early winter, and is grown in the southwestern part of the island because of the relatively warm climate there. Persimmons, including a brand-name variety called Okesagaki, are popular and are frequently eaten dried. French fruit varietals such as the Le Lectier pear and Violette de Sollies fig are juicy delicacies that make for tasty souvenirs. Apples, another autumnal indulgence, are specialties of Nishi-Mikawa. In winter, shiitake mushrooms grown slowly on local timber take the spotlight.


Organic farming is common on Sado, where industrial agriculture was largely abandoned by 2011. This was done in part to accommodate the crested ibis, a bird that was once virtually extinct in Japan but is now thriving on Sado thanks to decades of breeding efforts. Not only does this focus on organic practices help the crested ibis thrive, it also helps the produce grow large and tasty. The connection of farm to table is important on Sado, where produce sold by agricultural cooperatives is labeled with the name of the farmer who grew it and the area it was grown in, so customers know exactly what they are eating.


果物と野菜


佐渡島では各季節それぞれが、数ヶ月しか味わえない新しい味をもたらします。春は主に野菜が旬です。地元の果物は、主に秋と初冬に市場に出回りますが、これらは比較的温暖な気候である島の南西部で栽培されています。おけさ柿という名の品種などのある柿は人気があり、しばしば乾燥してから食されます。ル レクチエ(梨の一品種)やビオレソリエス(イチジクの一品種)などのフランスの果実品種は、おいしいお土産にもなる、ジューシーな旬の味です。もう一つの秋の贅沢であるリンゴは、西三河の名物です。冬には、地元の木材でゆっくりと育った椎茸がメインとなります。


2011年までに工業型農業がほとんど撤退した佐渡では、有機農業が一般的です。これは一部には、かつて日本で事実上絶滅していた鳥、トキを適応させるためでもありました。この鳥は、何十年もの繁殖への取り組みのおかげで、今では佐渡で繁栄しています。この有機栽培に焦点を当てることは、トキの繁栄を助けるだけでなく、大きくおいしい農産物を育てる助けにもなりました。農業と食卓の関係性は佐渡では重要で、農協で販売されている農産物は育てた農家の名前と栽培された地域をラベルに表示しており、消費者は自分が食べているものがどのようなものであるかを知ることができます。



再検索