タイトル 彦根城 本丸(御殿礎石、天守、着見櫓跡)

  • 滋賀県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
一般社団法人近江ツーリズムボード

Structures Within the Main Bailey


Main Bailey

The main bailey, or honmaru, is the core of the castle complex. If Hikone had ever come under attack, it is here at the top of Mt. Hikone, protected by multiple stone walls and surrounded by three concentric moats, that defending forces would have made their last stand. The lord of Hikone Ii Naotaka (1590–1659) had a temporary residence here until his private residence (omote goten) was completed in 1622, and the honmaru also contained several towers. The castle’s main keep was saved from demolition during the Meiji era (1868–1912), but the other buildings were not. Their stone foundations can still be seen nearby.


Main Keep (Tenshu)

The main bailey is the site of the main keep, a panoramic vantage point from which to survey the castle’s surroundings that was often used to store arms and armor. This keep, completed in 1606, is believed to have been built using mostly materials from Otsu Castle, transported by boat from 45 kilometers away on the southwest side of Lake Biwa. Castles with impressive keeps, like those of Hikone, Himeji, and Osaka, were generally constructed during the Edo period (1603–1867), when the country was unified under the shogun and large-scale military conflicts were rare. The castles of that time were designed both as fortifications and as symbols of the power of the daimyo who controlled them. Hikone’s keep, a National Treasure, reflects the wealth and stature of the Ii family.


Drum Gate Turret (Taiko-mon Yagura)

This turret is a guard station for the front entrance leading to the main bailey. The turret contained a drum (taiko) that was used for communication within the castle complex.


Site of Arrival-Viewing Turret (Tsukimi Yagura)

The tsukimi yagura, a two-story turret that stood on the highest ground of the castle complex, was demolished in 1868. From inside the tower, guards monitored the area to the northeast of the castle.


本丸內的建築


本丸

位於彥根山頂的「本丸」(主城)是彥根城的核心,由多堵石牆圍護,建有多幢城樓,環繞著三條呈同心圓狀的護城河,同時也是士兵禦敵的最後陣地。彥根藩主井伊直孝(1590-1659)在其私宅「表御殿」(前殿)於1622年竣工前,一直居住於此。彥根城本丸雖在明治時代(1868-1912)的廢城令下得以倖存,但其周圍的其他建築物均已被拆除,如今只剩下散落的基石。


天守閣 (國寶)

本丸最內側的建築是天守閣。在這裡可瞭望四方,是監視城堡周圍情況的最佳地點,它也常用於存放武器和鎧甲。天守閣竣工於1606年,其建築材料主要是從45公里外、位於琵琶湖西南側的大津城以船載運而來。

彥根城、姬路城、大阪城等巍峨氣派的城堡,大多建於江戶時代(1603-1867)。當時日本由德川幕府統治,很少發生大規模戰爭,因此保存完整。這些城堡既是重要的防禦要塞,又是各藩統治者的權力象徵。現已成為日本國寶的彥根城天守閣,就是當年井伊家財富和名望的見證。


太鼓門櫓(重要文化財)

「太鼓門櫓」(日語裡的「櫓」是「城樓」的意思)是通往本丸正門處的一座防禦營壘。樓上設有一座大鼓,用於向城內發送信號。


著見櫓

「著見櫓」是一座兩層營壘,位於彥根城最高處,哨兵可以在樓中監視彥根城的東北方向。著見櫓於1868年被拆除。

本丸内的建筑


本丸

“本丸”即主城,是彦根城的核心,位于彦根山顶,由多堵石墙围护,建有多幢城楼,并环绕着三条呈同心圆状的护城河,这里也是士兵御敌的最后阵地。彦根藩主井伊直孝(1590-1659)在1622年其私宅“表御殿”(前殿)竣工前,一直居住于此。彦根城本丸虽在明治时代(1868-1912)的废城令下得以幸存,但其周围的其他建筑物均已被拆除,如今只剩下了散落的基石。


天守阁 (国宝)

本丸最内侧的建筑是天守阁。在这里可瞭望四方,是监视城堡周围情况的最佳地点,也常用于存放武器和铠甲。天守阁竣工于1606年,其建筑材料主要是从45公里外、位于琵琶湖西南侧的大津城用船运载而来。

彦根城、姬路城、大阪城等巍峨气派的城堡,大多建于江户时代(1603-1867)。当时,日本由德川幕府统治,很少发生大规模战争,因此保存完好。这些城堡,既是重要的防御要塞,又是各藩主的权力象征。现已成为日本国宝的彦根城天守阁,就是井伊家财富和名望的鉴证。


太鼓门櫓(重要文化财)

“太鼓门櫓”(“櫓”在日语里意为“城楼”)是通往本丸正门处的一座防御营垒。楼上设有一座大鼓,用于向城内发送信号。


着见櫓

“着见櫓”是一座两层营垒,位于彦根城最高处,哨兵可以在楼中监视彦根城的东北方向。着见櫓于1868年被拆除。

本丸(御殿礎石、天守、着見櫓跡)


本丸

本丸は城の複合施設の中核に当たる。本丸は彦根山の頂にあり、複数の石垣で保護され、3つの同心円状の堀に囲まれており、防御の兵士たちが最後の陣地を築けるようになっていた。彦根藩主の井伊直孝(1590-1659)は、1622年に彼の私有邸宅(表御殿)が完成するまでここに住居を構えていた。本丸にはいくつかの櫓があった。本丸は明治時代(1868~1912年)の廃城令の解体から救われたが、これらの他の建物は解体され、礎石のみが残っている。


天守

最も内側の部分が天守であり、城の周囲のパノラマを見晴らす格好の場所で、また、武器や甲冑を保管するために頻繁に使用されていた 1606年に完成したこの天守は、主に45km離れた琵琶湖の南西側にある大津城から船で運ばれた材料を使用して建てられたと考えられている。建築資材は琵琶湖の南西側45キロ離れた場所から舟で運ばれた。立派な城郭を備えた彦根城、姫路城、大阪城などの城は、一般的に将軍の元に国が統一されて大規模な戦争が珍しくなった江戸時代(1603-1867)に建てられたものである。これらの城は、要塞として、またその土地を治めた大名達の権力の象徴としての両方のデザインで以て設計された。国宝である彦根城の天守閣は井伊家の富と業績を示している。


太鼓門櫓

太鼓門櫓は、本丸の正面玄関に通じる防御の砦であった。櫓には太鼓が備えられており、城内での通信に使用されていた。


月見櫓

月見櫓は二階建ての砦で、城郭の最上部にあった。1868年に取り壊された。櫓の内側から、歩哨が城の北東部を監視していた。


再検索