タイトル 方広寺 大仏殿後

  • 京都府
ジャンル:
史跡・城跡 神社・寺院・教会
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2019年
地域協議会名:
東山七条観光プロジェクトチーム協議会

The Hall of the Great Buddha at the Temple of Hōkōji


In 1585, Toyotomi Hideyoshi was granted the lofty title of imperial regent (taikō) as a reward for restoring peace in the realm. Like many of the political and military leaders who preceded him, Hideyoshi’s entrée into the highest echelon of Kyoto society coincided with his sponsorship of several large building projects. He built a wall around the center of the city, refurbished the imperial palace, and created Kyoto’s first permanent stone bridges across the Kamo River. However, Hideyoshi’s most ambitious project by far was the construction of the Great Buddha Hall at the newly-created temple of Hōkōji on Kyoto’s eastern outskirts.


Hideyoshi was intent upon building a Buddha hall larger than the one at the temple of Todaiji in Nara, first commissioned by Emperor Shōmu (701–756) in the eighth century. He also planned to do it in record time. The project symbolically sanctified Hideyoshi’s rule and, like Shōmu, sent a message that his aim was nothing less than national unification. The first, most pressing issue was raising funds to pay for material and human resources. To this end, Hideyoshi made use of a nation-wide disarmament campaign. Guns and swords were collected from throughout the country to be used in casting the great Buddha as well as a massive temple bell. However, difficulties arose, and this first great Buddha of Hōkōji was not a bronze image, but a wooden one. A diary from the period provides a sense for how Hideyoshi rewarded laborers: “The people of the capital’s upper and lower sections packed stones and earth to build the foundation for the Great Buddha. They were then served food and drink and induced to dance” (Tanmon’in nikki).


Upon completion in 1589, the Buddha Hall dominated Kyoto’s eastern edge. At 90 meters wide and 50 meters deep, it was the largest building ever completed in Japan to date. Looking at the remains of the stone wall that still surrounds the site today conveys a sense for the scale of the hall. Depictions appearing in birds-eye illustrations of Kyoto produced at the time (particularly the Funaki version of the Rakuchu-rakugai-zu folding screens) show a massive edifice made from timber painted bright crimson and topped by a weighty yet elegant tile roof.


The original structure was destroyed by an earthquake in 1596. Reconstruction began soon thereafter, but was stalled when Hideyoshi died in 1598. Due to Tokugawa opposition to the project and damage from several major earthquakes, Hōkōji was never restored to its original glory. Nevertheless, the temple that stands at the site today retains many treasures from the founding period, including the bell, several statues, and the massive stone wall.


方広寺大仏殿後


1585年、豊臣秀吉は、関白宣下を受けました。彼に先立つ多くの将軍らのように、秀吉の京都での最高階層への参入後、いくつかの大規模な建築プロジェクトへとつながりました。彼は都市部の周りに壁を築き、皇居を一新し、鴨川にかかる京都で最初の石橋を作りました。しかし、秀吉の最も野心的なプロジェクトは、京都の東部郊外に新しくできた方広寺に大仏殿を建設することでした。


秀吉は、8世紀に聖武天皇(701-756)の発願により建てられた奈良の東大寺にある大仏殿よりも大きな大仏殿を建てようと考えていました。また、秀吉は記録的な速さで作る計画を立てました。このプロジェクトは秀吉の支配を象徴するもので、聖武天皇と同様に、国家統一というメッセージを示すものでした。最初の、最も差し迫った問題は、資材と人的資源の支払い資金を調達することでした。プロセスをスピードアップするために秀吉は全国的にはたらきかけ、全国から集められた刀は溶かされ、鍛造されました。大規模な寺院の鐘を作るために銅も集められました。この時代の日記によると、秀吉がいかに労働者に報いたかについて示されています。「都の人々は、大仏の基礎を築くために石と土を詰めました。その後、彼らは食べ物と飲み物を提供され、踊りに誘われました」(『多聞院日記』)


1589年に完成すると、大仏殿は京都の東端を支配しました。幅90メートル、奥行き50メートルで、日本でこれまでに完成したなかで最大の建物でした。訪問者は、今日、跡地を取り囲んでいる目に見える石の壁の遺跡を見ることで、当時のスケール感をつかむことができます。当時の京都の鳥瞰図に描かれた大仏殿の描写(特に舟木本の洛中洛外図)は、明るい深紅色の木材で作られた重厚で豪華なタイルでできた巨大な建物として描かれています。元の構造は1596年の地震で破壊されました。再建はすぐに始まりましたが、秀吉が1598年に亡くなったときに停止しました。徳川はこのプロジェクトに反対し、いくつかの大地震も起こりました。それにもかかわらず、今日この場所にある寺院には、鐘、いくつかの彫像、巨大な石壁など、創立期からの多くの宝物が残っています。


再検索