タイトル 湯向の牧場

  • 鹿児島県
ジャンル:
自然 動植物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
公益財団法人屋久島環境文化財団

Yumugi Ranch


The municipal calf ranch in Yumugi, on the east side of Kuchinoerabujima, first served as a sheep pasture from 1883 to 1889. Islanders had established the farm with government support, inspired by the success of sheep farming on nearby Mageshima Island at a time when sheep raising was rare in Japan.


Shimazu Matashichi (1827–1911), who governed the island, believed that the uncultivated fields of Yumugi provided ideal terrain for sheep grazing, which would be profitable due to military demand for wool. A group led by Ijuin Kanemori established the Kuchinoerabu Sheep Farm in January 1883, and in June that year received an \8,000 loan and 175 sheep from the Meiji government. The number of sheep increased to 570 by 1885 and to 750 by 1886. However, the company soon went out of business due to the rising costs of feed, shipping, and other expenses. They also faced such challenges as the impact of typhoons and the remote location of Kuchinoerabujima. In 1889 the pasture closed and was put up for public auction. The national government then created an agricultural colony to develop the land, and people moved to Yumugi from the southern islands of Amami Oshima and Kikaijima.


Not long afterwards the land was turned into a calf ranch, which prospered until the present era. However, the volcanic eruption in 2015 necessitated the evacuation of the calves and other livestock at the ranch, which led to a decline in the ranch’s activities.


湯向牧場


湯向的市立牧牛場位於口永良部島東側,1883年至1889年,這裡曾是牧羊場。當時牧羊場在日本相當少見,受相鄰的馬毛島牧羊業成功的刺激,島民在政府支持下建立了這座牧場。

當時這座島的領主島津又七(1827-1911)認為湯向的荒地正是牧羊的理想場地,並且考慮到軍方對羊毛的需求,覺得應有利可圖。1883年1月,由伊集院兼盛帶領的團隊建立了口永良部牧羊社,並在同年6月從明治政府那裡得到了一筆8000日圓的貸款和175頭羊。到1885年,羊的數量增加到了570頭,1886年達到了750頭。但由於飼料、運輸以及其他費用的上漲,公司很快難以為繼,且颱風災害和偏遠的地理位置也給他們帶來了極大的挑戰。1889年,牧羊場關閉並被公開拍賣。後來中央政府為了開墾土地,在島上建立了農業移民聚居地,於是人們從奄美大島和喜界島移居到了湯向。

不久以後,這片土地從牧羊轉為牧牛,並一直繁盛到現代。2015年火山噴發,飼養的小牛和其他牲畜被迫轉移疏散,此後牧場事業一蹶不振。

汤向牧场


汤向的市营牧牛场位于口永良部岛东部,1883年至1889年期间,这里曾是牧羊场。那时牧羊场在日本相当少见,受相邻的马毛岛牧羊业成功案例激发,岛民在政府支持下建起了这座牧场。

当时这座岛的领主岛津又七(1827-1911)认为汤向的荒地正是牧羊的理想场地,并且考虑到军方对羊毛的需求,觉得理应有利可图。1883年1月,由伊集院兼盛带领的团队建起了口永良部牧羊社,并在同年6月从明治政府那里得到了一笔8000日元的贷款和175头羊。到1885年,羊的数量增加到了570头,1886年达到了750头。但由于饲料、运输以及其他费用的上涨,公司很快难以为继,且台风灾害和偏远的地理位置也给他们带来了极大的障碍。1889年,牧羊场关闭并被公开拍卖。后来中央政府为了开垦土地,在岛上建立了农业移民聚居地,于是人们从奄美大岛和喜界岛上迁到了汤向。

不久以后,这片土地从牧羊转为牧牛,并一直繁盛到现代。但在遭遇了2015年的火山喷发后,饲养的小牛和其他牲畜被迫转移疏散,导致牧场业务一蹶不振。

유무기의 목장


구치노에라부지마 섬 동부의 유무기에 있는 조영(町營) 송아지 목장은 1883년부터 1889년에 걸쳐 처음에는 양 방목지로서 이용되었습니다. 당시 일본에서는 드물었던 양 방목이 이웃 섬인 마게시마 섬에서 성공한 데 자극을 받아 섬 주민들이 정부의 지원을 받아 이 목장을 설립했습니다.


구치노에라부지마 섬을 다스리고 있었던 시마즈 마타시치(1827~1911)는 유무기의 미개간지가 양 방목지로 최적의 지형이라고 믿고 이를 제공했으며, 또 군에서 양모에 대한 수요가 있어서 이익을 기대할 수 있다고 생각했습니다. 이주인 가네모리가 이끄는 집단이 1883년에 구치노에라부 목양사를 설립하여 그해 6월에 메이지 정부로부터 8,000엔의 융자금과 175마리의 양을 받았습니다. 양의 숫자는 1885년까지 570마리로 늘어났고, 1886년에는 750마리까지 늘어났습니다. 그러나 사료값과 운송비 등이 너무 올라 이 회사는 금방 문을 닫았습니다. 그들은 또한 태풍의 영향과 외진 곳에 떨어진 구치노에라부지마 섬의 위치라는 과제에도 직면했습니다. 1889년에 이 목장은 문을 닫았고 공매에 부쳐졌습니다. 그 후 중앙 정부가 토지를 개척하기 위해 농업식민지를 만들어 사람들이 남쪽의 아마미오시마 섬과 기카이지마 섬에서 유무기로 이주했습니다.


그 뒤 곧 이 땅은 송아지 목장으로 변경되어 현대에 이르기까지 번창했습니다. 그러나 2015년의 분화로 송아지와 다른 가축이 어쩔 수 없이 피난해야 했기 때문에 이 목장의 활동은 쇠퇴했습니다.

湯向の牧場


口永良部島東部の湯向にある町営の子牛牧場は、1883年から1889年にかけて、羊の牧草地として最初に利用されました。当時日本では珍しかった羊牧の、隣島馬毛島での成功に刺激を受け、島民が政府の支援を受けてこの牧場を立ち上げたのです。


この島を治めていた島津又七(1827-1911)は、湯向の未開墾地が羊の牧草地に最適な地形を提供しており、また軍の羊毛に対する需要から利益を期待できると考えました。伊集院兼盛率いる一団が口永良部牧羊場社を1883年に設立し、その年の六月に明治政府から8,000円の貸付金と175匹の羊を受け取りました。羊の数は1885年までに570匹に増え、1886年までには750匹まで増えていました。しかし、飼料代や輸送費などの高騰のためにこの会社はすぐに廃業となりました。彼らはまた台風の影響や口永良部島の辺ぴな立地という課題にも直面しました。1889年にこの牧場は閉場し、公売にかけられました。その後、中央政府は土地を開拓するため農業植民地をつくり、人々が南の奄美大島や喜界島から湯向に移住しました。


その後間もなく、この地は子牛牧場に変更され、現代まで栄えていました。しかしながら、2015年の噴火により子牛や他の家畜の避難が余儀なくされ、この牧場の活動は衰退しました。


再検索