タイトル 渡嘉敷村:慶良間太鼓

  • 沖縄県
ジャンル:
集落・街
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2020年
地域協議会名:
環境省沖縄奄美自然環境事務所

Kerama Daiko


Drumming up a Storm


Kerama Daiko is a Tokashiki-based drum troupe founded in 1985 by a Tokashiki native who was keen to establish a drumming tradition on the island. The group takes a slightly unorthodox approach to this traditional form of music. The members take pride in its flexibility and happily share the stage with other instruments such as electric guitars and Western percussion, as well as other performers, from stick-fighters and practitioners of karate to shishi-mai lion dancers, and hula dancers. Kerama Daiko’s signature performance piece is a composition in five parts inspired by the landscape, weather, and customs of the Keramas.


The troupe has around 40 members. It is said that achieving the proper performance standard takes around five years of practice. The troupe uses a variety of drums with bass, middle, and high notes; the pitch rises, of course, as the drums get smaller.


Kerama Daiko has a repertoire of over 20 compositions ranging from two and a half to ten minutes in length. The troupe performs at the summer festivals on Tokashiki Island, and offers workshops for local schoolchildren and children on school trips from elsewhere in Japan. Kerama Daiko sometimes plays for ferry arrivals and departures.


Intensely exciting though the music is, what really counts in Japanese drum-playing is the sound of the drums. The drummers’ whole bodies come into play, as they stand with their legs firmly planted, gazing forward intently, even occasionally adding dramatic jumps, sideways lunges, arm sweeps, and shouts to their performance.


慶良間太鼓


鼓聲震天

  

慶良間太鼓是以渡嘉敷島為據點的太鼓隊,由渡嘉敷島本地人於西元1985年創立,他們充滿熱情,希望可以在這座島上建立打鼓的傳統。慶良間太鼓隊稍微突破傳統,以不同的方式演繹這項傳統音樂表演。成員們為自己的靈活演繹感到自豪,也很樂意與電吉他和西洋打擊樂等其他樂器演奏者、或其他項目的表演者同台演出,例如棒術、空手道、舞獅和草裙舞。慶良間太鼓的招牌表演曲目分成5個部分,這首樂曲靈感源自慶良間群島的景色、天氣和風俗。

  

太鼓隊共約40名成員,一般來說約需經過5年的練習,才能達到合格的表演標準。太鼓隊會使用各類型的鼓,包括低音鼓、中音鼓和高音鼓;鼓越小,音調自然愈高。

  

慶良間太鼓有20多首表演曲目,長度從2分半到10分鐘不等。太鼓隊會在渡嘉敷島的夏日祭典上表演,還會為當地學生,以及從日本其他地方前來參加校外教學的學生們設立工作坊,有時也會在渡輪抵港和離港時演奏。

  

儘管表演太鼓時搭配的音樂十分激昂,但在日本太鼓表演中,真正的主角是鼓聲。鼓手會全身心投入表演:他們扎穩馬步,目不轉睛地注視前方,有時甚至會在表演時大步跳躍、側身邁步、揮舞手臂和大聲吆喝。

庆良间太鼓


鼓声震天


庆良间太鼓是渡嘉敷岛的鼓乐团,由渡嘉敷岛本地人于1985年创立,他们渴望在这座岛上建立打鼓传统。这个乐团采用稍为突破传统的方式来演绎这一传统音乐形式。乐团成员们为自己的灵活演绎感到自豪,并且很乐意与电吉他和西洋打击乐等其他乐器的演奏者,或其他项目的表演者同台演出,例如棒术、空手道、舞狮和草裙舞。庆良间太鼓的招牌表演曲目是一首包含5个部分的乐曲,其灵感源自庆良间群岛的景色、天气和风俗。

  


乐团共有约40名成员。据说要经过约5年的练习才能达到合格的表演标准。乐团会使用各种类型的鼓,包括低音鼓、中音鼓和高音鼓;鼓越小,音调自然就越高。

  


庆良间太鼓有20多首表演曲目,长度从2分半钟到10分钟不等。乐团会在渡嘉敷岛的夏祭上表演,还会为当地学生和从日本其他地区前来参加修学旅行的儿童提供培训。此外,庆良间太鼓有时会在渡轮抵港和离港时表演。

  

尽管演奏太鼓时采用的音乐十分激扬,但日本鼓乐中真正重要的是鼓声。鼓手会全身心投入表演:他们扎稳马步,目不转睛地注视前方,有时甚至会在表演时大步跳跃、侧身迈步、挥舞手臂并大声呼喊。

게라마다이코


폭풍을 불러 모아


게라마다이코는 1985년에 결성된, 게라마를 거점으로 하는 큰북(다이코) 연주단입니다. 섬에 큰북의 전통을 만들고자 하는 열의를 지닌, 게라마 출신 사람들이 만들었습니다. 이 연주단은 큰북이라는 전통 음악의 형식을 어느 정도 파괴하는 접근법을 취하고 있습니다. 멤버는 유연성에 자부심을 가지고 일렉트릭 기타와 서양 타악기, 그리고 봉술가, 가라테 클럽, 사자춤이나 훌라댄스 등 다른 분야의 연기자들과도 공연(共演)을 즐기고 있습니다. 게라마다이코의 대표적인 퍼포먼스는 게라마 제도의 경치와 기후, 관습에서 착상을 얻은 5부 구성의 작품입니다.


큰북 연주단에는 약 40명이 소속되어 있습니다. 연주단에 걸맞은 수준의 연주를 할 수 있게 될 때까지는 5년 정도의 연습이 필요하다고 합니다. 저음부터 고음까지 다양한 큰북이 사용되는데, 당연한 이야기이지만 작은 큰북일수록 높은 음을 냅니다.


게라마다이코의 연주 곡목은 2분 30초부터 10분 길이의 곡까지 20곡 이상입니다. 도카시키지마 섬의 여름 축제에서 연주할 뿐만 아니라 수학여행을 온 학생들이나 지역 학교에서 어린아이들을 위한 워크숍을 개최하거나 배의 입항이나 출항에 맞추어 연주하기도 합니다.


이들의 음악은 매우 자극적이며 일본 큰북 연주는 일반적인 큰북의 소리를 뛰어넘고 있습니다. 발을 굳건히 디디고 앞을 응시하는 고수는 온몸으로 연주에 몰입합니다. 힘찬 점프와 옆으로 발 내딛기, 팔 휘두르기와 기합 소리까지 때때로 연주에 더해집니다.

慶良間太鼓


嵐を呼び集めて


慶良間太鼓は、1985年に結成された渡嘉敷を拠点とする太鼓隊です。島に太鼓の伝統を作ろうという熱意を持った、渡嘉敷出身者によって作られました。この一団は、太鼓という伝統音楽にやや型破りなアプローチを取っています。メンバーは柔軟性に誇りを持ち、電子ギターや西洋の打楽器、そして棒術家、空手クラブ、獅子舞やフラダンサーといった他種のパフォーマーとも共演を楽しんでいるのです。慶良間太鼓の代表的なパフォーマンスは、慶良間諸島の景色や天候、慣習から着想を得た5部構成の作品です。


太鼓隊には約40人が所属しています。相応な水準の演奏ができるまでには、5年ほどの練習を要すると言われています。低音から高音までの様々な太鼓が使われていて、当然ながら小さい太鼓ほど高い音を奏でます。


慶良間太鼓のレパートリーは、2分半から10分のものまで20曲以上あります。渡嘉敷島の夏祭りで演奏するだけでなく、修学旅行でやってきた学生たちや、地域の学校で子どもたちに向けてワークショップを提供したり、船の入港や出港に合わせて演奏したりすることもあります。


その音楽は大変刺激的で、和太鼓の演奏は単なる太鼓の音を超えています。足をしっかりと踏みしめて前方を凝視する鼓手は、全身で演奏に打ち込みます。力強いジャンプや横への踏み込み、腕の振りかぶりやかけ声さえも、時折その演奏に加わります。


再検索