タイトル 石像寺
(釘抜地蔵)

  • 京都府
ジャンル:
神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
西陣地域多言語解説整備推進協議会

Shakuzoji Temple (Kuginuki Jizo)

[LEGENDS]


Shakuzoji Temple is also known by its nickname Kuginuki (“nail puller”) Jizo because its main hall is covered in planks mounted with pliers and long nails. It is thought that these symbols originated with a sixteenth-century merchant who came to pray to the temple’s principal deity, the bodhisattva Jizo, savior of all sentient beings, for the pain in his hands to disappear.


According to legend, Jizo appeared in front of the merchant after he had made his plea, and told him that the pain in his hands was there because he had pierced the hands of a man he hated in a past life. The merchant donated his tools to the temple to atone for his sins, and the pain disappeared. Since then, Shakuzoji has been frequented by those who wish to be relieved of both physical and emotional pain.


Visitors pray by engaging in a ritual practice of circumambulation, whereby they circle the main hall that contains the statue of Jizo while carrying the number of wooden sticks that corresponds to their age. In the traditional East Asian system of reckoning, people are considered age one at the time of birth. A 37-year-old would thus take 38 sticks from those on offer at the front of the hall, and hold them while circling the building 38 times.


石像寺(釘抜地蔵)

[伝説]


石像寺は釘抜地蔵という愛称でも知られています。本堂が釘抜と長い釘を取り付けた絵馬で覆われているからです。これらのシンボルは、16世紀にある商人が手の痛みが消えるよう石像寺の本尊で生あるすべてのものを救う地蔵菩薩に祈りを捧げに来たことに由来していると考えられています。


伝説によると、その商人が救いを求めるとその前に地蔵が現れ、彼の手に痛みがあるのは前世で彼が嫌った男の手に釘を刺したことがあるからだと言われました。商人が罪を償うために自分の工具を石像寺に寄付すると、痛みが消えました。それから、石像寺には身体の苦痛と精神の苦痛の両方から解放されたいと願う人々が頻繁に訪れるようになりました。


参拝者は、自分の年齢と同じ数の木の棒を持ちながら、本尊の地蔵像が安置された本堂の周りを巡るという儀式を行って祈りを捧げます。東アジアでは伝統的に、生まれた時を1歳として年齢を数えてきました。そのため、37歳の人なら、本堂の正面でもらえる38本の棒を握って、本堂の周りを38回巡ることになります。


再検索