タイトル 文殊堂跡

  • 兵庫県
ジャンル:
神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
書寫山圓教寺観光振興協議会

Monjudō Hall and Shōkū’s Miraculous Encounter

This is believed to be the site of a miraculous encounter between Engyōji’s founding abbot, Shōkū (910–1007), and an incarnation of Monju (Sanskrit: Manjushri), the Bodhisattva of Spiritual Insight. According to legend, in 966 Shōkū was traveling to the capital in Kyoto after decades spent in Kyushu, where he lived as a hermit and studied the Lotus Sutra. After entering Harima Province (now Hyogo Prefecture), Shōkū noticed a plume of mysterious purple clouds floating over Mt. Shosha. As he ascended the mountain’s western face, he encountered an old, grey-haired monk. The monk taught Shōkū about Mt. Shosha’s origins and history, revealing that the mountain enshrined soil from Vulture Peak, the place in ancient India where Shakyamuni Buddha first preached the Lotus Sutra. When Shōkū expressed his desire to live on Mt. Shosha, the old man revealed himself to be an incarnation of Monju and vanished without a trace.

The hall that originally stood on this site was named for Monju, and it once held a statue of him as its principal image. The present structure was built after the original was destroyed by fire in 1987.

In front of the hall is a cluster of small stone carvings and pagodas. The carvings, which resemble a child monk wearing a crimson bib, represent the bodhisattva Jizō. Found throughout Japan, Jizō statues are thought to protect the souls of children who die before birth or while still very young. The bibs that may adorn these statues are often donated (and, in many cases, handmade) by mourning parents.


文殊堂


相傳此處是書寫山圓教寺的開山祖師性空上人(910-1007)與大智文殊菩薩的化身奇跡般相遇的地方。根據傳說,966年性空上人結束了數十年在九州研習《法華經》的隱居生活,啟程前往京都。進入播磨國(今兵庫縣,「國」是日本古代行政區劃,有別於「國家」)後,他看見書寫山上飄著一朵神秘的紫雲。於是他從書寫山的西側登山,途中遇到了一位白髮蒼蒼的僧人。老僧向他講述了書寫山的起源和歷史,並告訴他山上供奉著來自靈鷲山(釋迦牟尼在古印度第一次宣講《法華經》的地方)的土壤。性空向老僧表達了在書寫山定居的心願,老僧便告訴他自己是文殊菩薩化身,然後就消失不見了。

之前建於此處的佛堂即以文殊命名,供奉的本尊為文殊菩薩像,可惜毀於一場火災。眼前這座文殊堂於1987年重建。

堂前除了一些小佛塔外,還有一些石雕,其中圍著深紅色圍兜的小和尚相貌的石雕,便是地藏菩薩。地藏像在日本各地隨處可見,人們相信祂能守護胎死腹中或是早夭孩子的靈魂。地藏菩薩的圍兜通常由失去子女的父母捐贈,大多為手工製作。

文殊堂


相传,这里是书写山圆教寺的创始人性空上人(910-1007)与大智文殊菩萨的化身奇迹般相遇的地方。根据传说,966年性空上人结束了数十年在九州研习《法华经》的隐居生活,启程前往京都。进入播磨国(今兵库县;“国”是日本古代行政区划,有别于“国家”)后,他看见书写山上飘着一朵神秘的紫云。于是他从书写山的西侧登山,途中遇到了一位白发苍苍的僧人。老僧向他讲述了书写山的起源和历史,并告诉他山上供奉着灵鹫山的土壤。灵鹫山是释迦牟尼在古印度第一次宣讲《法华经》的地方。性空上人向老僧表达了在书写山定居的心愿,老僧告诉他自己是文殊菩萨化身,之后就消失不见了。

之前建于此处的佛堂即以文殊命名,供奉的本尊为文殊菩萨像,可惜毁于一场火灾。眼前这座文殊堂于1987年重建。

堂前除了有一些小佛塔外,还有一些小石雕,其中围着深红色围兜的小和尚形象的雕像是地藏菩萨。地藏像在日本各地随处可见,人们相信他能守护胎死腹中或是早夭孩子的灵魂。地藏菩萨的围兜通常由失去子女的父母捐赠,大多为手工制作。

몬주도


몬주도(文殊堂)는 쇼샤잔 엔교지 절의 개조 쇼쿠 대사(910~1007)와 지혜의 신인 문수보살의 화신이 기적적으로 만난 장소라고 생각되고 있습니다. 전설에 따르면 쇼쿠 대사는 규슈에서 법화경을 공부하면서 수십 년의 은둔 생활을 한 뒤, 966년에 수도인 교토를 여행했습니다. 그 후 하리마국(현재의 효고현)에 들어선 쇼쿠 대사는 이 산 위에 뜬 신비한 보라색 구름을 알아챘습니다. 쇼쿠 대사가 쇼샤잔 산 서쪽 비탈을 올랐을 때 백발의 노승과 만났습니다. 노승은 쇼쿠 대사에게 쇼샤잔 산의 기원과 역사에 대해 가르쳤고, 이 산이 고대 인도에서 석가모니가 처음으로 법화경을 설법한 장소인 영취산의 흙을 안치하고 있음을 밝혔습니다. 쇼쿠 대사가 쇼샤잔 산에 살고 싶다는 바람을 전하자 노승은 문수보살의 화신이라며 정체를 밝히고 흔적도 없이 모습을 감추었습니다.

원래 이곳에 있었던 불당은 문수보살을 따라 이름 붙인 것으로서 문수보살상이 본존입니다. 현재의 불당은 1987년에 소실된 뒤에 세워졌습니다.

불당 앞에는 작은 돌부처가 모여 있습니다. 진홍색 턱받이를 한 돌부처는 지장보살입니다. 일본 각지에서 자주 볼 수 있는 지장보살상은 태어나기 전에 사망한 아이들이나 매우 어렸을 때 사망한 아이들의 혼을 기리는 것입니다. 지장보살이 하고 있는 턱받이는 아이가 사망한 부모가 기증한 것이 많습니다. (경우에 따라서는 직접 만든 것도 있습니다.)

文殊堂跡

文殊堂跡は、書寫山圓教寺の開祖性空上人(910–1007)と智慧の神である文殊菩薩(サンスクリット語:マンジュシュリ)の化身との奇跡的な出会いの場所であると考えられている。伝説によると、966年、性空上人は、 九州で隠者として暮らし、法華経を読誦した数十年後、都の京都へ旅した。その後、播磨国(現在の兵庫県)に入った後、性空はこの山に浮かぶ神秘的な紫色の雲に気づいた。性空は書寫山の西坂に登ったとき、老いた白髪の僧侶と出会った。僧侶は書寫山の起源と歴史について性空に教え、山が霊鷲山からの土を安置していることを明らかにした。霊鷲山は古代インドで釈迦牟尼仏が最初に法華経を説いた場所である。性空が書寫山に住みたい願いを伝えると、その老人は文殊菩薩の化身であると正体を明かし、跡形もなく姿を消した。

もともとこの場所にあったお堂は、文殊菩薩にちなんで名づけられたもので、かつては文殊菩薩像が本尊であった。しかし現在のお堂は、1987年に焼失した後に立てられたものである。

お堂の前には小さな石の彫刻や仏塔が集まっている。真紅のよだれかけを掛けた子供の僧侶に似た彫刻は、地蔵菩薩である。日本各地で発見されている地蔵像は、生まれる前に亡くなった子供たちや、とても小さいときに亡くなった子供たちの魂を守護すると考えられている。お地蔵様が掛けになっているよだれかけは、子供を亡くした親によって寄贈されることが多い。(場合によっては手作りの場合もある。)


再検索