タイトル 本妙寺 - 歴史、境内

  • 熊本県
ジャンル:
神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
熊本市

Honmyoji Temple


Honmyoji Temple is a Nichiren Buddhist temple located on a mountain in western Kumamoto. It was originally built in Osaka in 1585 by the first-generation lord of Kumamoto, Kato Kiyomasa (1562–1611), in memory of his father, Kato Kiyotada (1526–1564). Kiyomasa eventually relocated the temple to the grounds of Kumamoto Castle; it was moved to its present site in 1616, after Kiyomasa’s death.


The niomon front gate dates from 1920 and is made of concrete, which was a rare and novel material in Japan at the time. A long stone pathway leads from the road to Honmyoji Temple, which stands at the end of the path. The original temple burned down in the Satsuma Rebellion of 1877; the present structure dates from 1884. Many of the other buildings lining the pathway are older than the main temple.


The stone staircase that leads up the mountain from the temple to the grave of Kato Kiyomasa has the evocative name of Munatsuki Gangi (“Feel-it-in-your-chest steps”). It consists of 176 steps running on either side of a central strip crammed with four or five hundred stone lanterns. At the top right of the staircase, just before the middle gate, stands an enormous joyato lantern with wooden weatherboards around the base. In olden times, it was lit at night to make the shrine visible from the keep of Kumamoto Castle.


Past the gate at the top of the steps is a stone-paved courtyard, with the mausoleum—consisting of a worship hall (haiden), with a main sanctuary (honden)—immediately behind it. Kato Kiyomasa’s grave is in the honden, along with the graves of two of his most faithful retainers, who committed ritual suicide at his death. The main sanctuary dates from the early Meiji era (1868–1912), though the worship hall has been rebuilt several times since then. In the Meiji era the government compelled Buddhist temples and Shinto shrines to separate, so the deified spirit (kami) of Kato Kiyomasa was moved to Kato Shrine, then located in the inner compound of Kumamoto Castle. The mausoleum was constructed with the castle in mind. The top of the main sanctuary is the same height as the larger of the two castle keeps of Kumamoto Castle.


A further 300 steps up the mountain is a statue of Kiyomasa Kato that was erected in 1960. It is the work of sculptor Kitamura Seibo (1884–1987), who designed the Peace Statue in Nagasaki Peace Park.


本妙寺


本妙寺是一座位於熊本西部山上的日蓮宗佛寺,最初由熊本藩第一代藩主加藤清正(1562-1611)於1585年建於大阪,以紀念其父加藤清忠(1526-1564)。加藤清正最終將寺廟遷至熊本城中。在他辭世後,寺廟於1616年遷至現址。

建於1920年的仁王門(正門)由當時日本罕見的新型材料——混凝土製成。一條長長的石板路從主路中分出,一直通往位於盡頭的本妙寺。最初的寺廟在1877年薩摩(今鹿兒島縣)武士向明治政府發起叛亂而導致的「西南戰爭」中被燒毀,與1884年重建,因此沿著小路排列的許多其他建築都比主寺廟更古老。

從寺廟上山通往加藤清正墓的石梯,名字叫「胸突雁木」,意為「在心中感受的階梯」。176級台階分列兩側,中間放置了400到500座石燈籠。台階頂端右邊是中門,門前矗立著一座巨大的長夜燈,基座周圍為木製擋風板。過去每到夜晚,長夜燈就會被點燃,以便在熊本城天守閣能遠遠眺望此地。

進入位於台階頂端的大門,是一處石塊鋪就的庭院,緊隨其後的就是由拜殿和本殿(正殿)組成的靈廟建築。加藤清正的陵墓位於本殿,邊上是他兩位忠臣的墳塋,他們在加藤清正死後切腹殉葬。本殿建築可以追溯到明治時代(1868-1912)早期,而拜殿之後幾經重建。明治政府實行「神佛分離」後,加藤清正作為神道教神靈被移至當時位於熊本城內的加藤神社。靈廟的建設同時也考慮到了與熊本城的協調,所以本殿頂部保持了和熊本城的大天守一樣的高度。

再往山上走300級台階,可以看到一座建於1960年的加藤清正像,雕像出自雕塑家北村西望(1884-1987)之手,他還設計了長崎和平公園的和平祈念像。

本妙寺


本妙寺是一座位于熊本西部山上的日莲宗佛寺,最初由熊本藩第一代藩主加藤清正(1562-1611)于1585年建于大阪,以纪念其父加藤清忠(1526-1564)。加藤清正最终将寺庙迁至熊本城中。在他辞世后,寺庙于1616年迁至现址。

仁王门(正门)立于1920年,使用当时日本罕见的新型材料——混凝土建造而成。一条长长的石板路从主路中分出,一直通往位于尽头的本妙寺。最初的寺庙在1877年萨摩(今鹿儿岛县)武士向明治政府发起叛乱而导致的“西南战争”中被烧毁,之后于1884年重建,因此沿着小路排列的许多其他建筑都比主要建筑更为古老。

从寺庙通往加藤清正墓的一段上山石梯,名叫“胸突雁木”,意为“在心中感受的阶梯”。176级台阶分列两侧,中间放置了400到500座石灯笼。台阶顶端右边就是中门,门前矗立着一座巨大的长夜灯,基座周围是木制挡风板。过去每到夜晚,长夜灯就被点燃,以便在熊本城天守阁能远远眺望此地。

进入位于台阶顶端的大门,是一个石块铺就的庭院,紧随其后的就是由拜殿和本殿(正殿)组成的灵庙建筑。加藤清正的陵墓位于本殿,边上则是他两位忠臣的坟茔,他们在加藤清正死后切腹殉葬。本殿建筑可以追溯到明治时代(1868-1912)早期,而拜殿之后几经重建。在明治政府发布“神佛分离”号令后,被视为神道教神灵的加藤清正墓被移至当时位于熊本城内的加藤神社。建造灵庙时充分考虑到了与熊本城的协调,所以其本殿顶部和熊本城的大天守保持了同样的高度。

再往山上走300级台阶,可以看到一座于1960年建造的加藤清正像,该像出自雕塑家北村西望(1884-1987)之手,他还设计了长崎和平公园的和平祈念像。

혼묘지 절


혼묘지 절은 구마모토시 서부 지역의 산에 위치한 일련종(日蓮宗)의 사원입니다. 1585년, 구마모토번의 초대 번주였던 가토 기요마사(1562-1611)가 아버지인 가토 기요타다(1526-1564)의 추선(사자의 명복을 빌고자 선한 일을 수행하여 죽은 사람의 악업을 줄이거나 없애는 것)을 위해 오사카에 건립한 것이 시초입니다. 이후 기요마사는 사원을 구마모토성 내부로 이전하였으며, 기요마사 사후인 1616년에는 지금의 위치로 재이전하였습니다.


경내 입구에 해당하는 니오몬 문은 1920년, 당시 일본에서는 드물게도 신소재인 콘크리트를 사용해서 지어졌습니다. 니오몬 문을 지나면 긴 돌바닥으로 이루어진 참배길이 이어져 있으며 길 너머에 혼묘지 절이 위치해 있습니다. 건립 당시의 본당은 1877년에 발발한 세이난 전쟁으로 인해 소실되었으며, 오늘날의 본당은 1884년에 지어진 것입니다. 경내에 조성된 참배길을 따라 양옆으로 배치된 사원의 건물들은 혼묘지 절의 본당보다 오래된 것이 많습니다.


혼묘지 절에서 가토 기요마사의 묘지까지 산을 오르는 돌계단은 무나쓰키간기(가슴을 찌르는 듯한 괴로움을 느끼는 가파른 돌계단)라는 어딘가 가슴을 묵직하게 만드는 이름이 붙어져 있습니다. 중간에는 약 400~500개의 석등롱이 줄지어 있으며 좌우 양옆으로 176단의 계단이 설치되어 있습니다. 계단을 오른 후 오른쪽을 바라보면 중문 바로 앞에 기초 부분을 나무 외벽재로 씌운 거대한 종야등이 세워져 있습니다. 과거에는 구마모토성의 천수각에서도 절이 잘 보이도록 밤새 불을 켜 놓았습니다.


돌계단을 올라 문을 지나면 돌바닥으로 이루어진 안뜰을 볼 수 있으며 안쪽에는 배례를 올리는 하이덴(拜殿)과 신을 모시는 혼덴(本殿)으로 구성된 묘소가 있습니다. 혼덴에는 가토 기요마사의 묘와 함께 기요마사가 죽음을 맞이한 후 스스로 목숨을 끊은 두 충신의 묘가 있습니다. 혼덴은 메이지 시대(1868-1912) 초기에 지어졌으나, 하이덴은 이후에도 여러 차례 재건되었습니다. 메이지 시대에 들어서면서 정부가 불교의 사원과 신사 분리를 강제함에 따라 신격화된 가토 기요마사의 묘는 당시 구마모토성 안에 있던 가토 신사로 옮겨지게 되었습니다. 혼덴의 꼭대기 부분이 구마모토성에 있는 2개의 천수각 중 큰 천수각과 같은 높이로 지어졌다는 점에서 묘소가 구마모토성을 의식해서 지어졌다는 것을 알 수 있습니다.


계속해서 산 안쪽으로 300개의 돌계단을 올라가면 1960년에 건립된 가토 기요마사 동상을 볼 수 있습니다. 동상은 나가사키 평화공원의 평화기념동상을 설계한 조각가 기타무라 세이보(1884-1987)의 작품입니다.

本妙寺


本妙寺は、熊本市西部の山にある日蓮宗の寺院です。1585年、初代熊本藩主・加藤清正(1562-1611)が父・加藤清忠(1526-1564)を偲んで大坂に建立したのが始まりです。その後、清正は寺院を熊本城内に移築し、清正の死後の1616年には現在の場所に移転しました。


仁王門は1920年に建てられたもので、当時の日本では珍しく斬新な素材であったコンクリート製です。道路からは長い石畳の小道が続いており、その先に本妙寺があります。建立当時の寺院は1877年の西南戦争で焼失し、現在の社殿は1884年に建てられたものです。小道に並ぶ他の社殿の多くは、本殿よりも古いものが多いです。


寺から加藤清正の墓へと山を登っていく石段は、胸突雁木(「胸に感じる階段」)という示唆に富む名前で呼ばれています。400~500個の石灯籠を並べた中央帯の両側に、176段の階段が設けられています。階段を登った右手には、中門の手前に、基部に木製の下見板を貼った巨大な常夜灯が立っています。昔は、熊本城の天守閣から寺が見えるよう、夜間に灯されていました。


階段の上にある門をくぐると、石畳の中庭があり、そのすぐ後ろには、拝殿と本殿からなる霊廟があります。本殿には加藤清正の墓と並び、清正の死に際に切腹した2人の忠臣の墓があります。本殿は明治(1868–1912)初期に建てられたものですが、拝殿はその後何度か再建されています。明治時代になると、政府が仏教寺院と神社の分離を強制したため、加藤清正の神格化された魂(神)は、当時熊本城内にあった加藤神社に移されました。霊廟は熊本城を意識した作りになっています。本殿の頂部は、熊本城の2つの天守のうち、大きい方の天守と同じ高さになっています。


さらに山を300段登ると、1960年に設置された加藤清正像があります。これは長崎平和公園の平和祈念像を設計した彫刻家の北村西望(1884-1987)の作品です。


再検索