タイトル 中山風穴特殊植物群落  / 中山風穴地

  • 福島県
ジャンル:
史跡・城跡 自然 体験アクティビティ
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
501-750
作成年度:
2021年
地域協議会名:
下郷町

Nakayama Wind Caves


The wind caves (fuketsu) are an unusual geological phenomenon that keeps the ground surrounding the caves cool year-round. Even at the height of summer, the surface temperature usually remains between 5˚C and 10˚C, creating an environment where alpine flowers grow between April and September. A hiking trail connects six designated spots where visitors can feel the cool air coming out of the ground. The trail is suitable for all ages. It is also possible to walk from the caves to other local attractions, such as the hot spring village of Yunokami Onsen or To-no-Hetsuri (river gorge). The Nakayama wind caves and the surrounding area became a National Natural Monument in 1964.


Ancient Origins

The Nakayama wind caves are thought to have been formed several millions of years ago, when molten rock was pushed up to the surface of the earth following a volcanic eruption, creating cone-shaped caves. These caves consist of many layers of rocks with gaps between them. Warm air from the earth’s surface enters the gaps and cools as it passes over the rocks, then is blown back up to the surface. This phenomenon creates the ideal environment for alpine plants to thrive. It attracted attention in 1955 when a local resident showed specimens of prickly wild rose to a botanical researcher. Although the plant usually grows at altitudes of 1,500 meters or higher, it thrives at 550 meters in the Nakayama wind caves ecosystem. Nakayama has the largest colony of prickly wild rose in Honshu, Japan’s largest island, and May is the recommended viewing season.


Nature’s Refrigerator

One of the most impressive spots on the trail is a pavilion built around the largest of the wind caves. Although it is not clear who first discovered this particular cave, local residents used it as a natural refrigerator over the centuries. During the hot and humid summer, the cave was used as a storehouse for fruit, vegetables, and meat, with the cool air protecting the food from spoiling. From the late 1920s to the early 1940s, an enterprising trader from a neighboring town rented the pavilion from the town of Shimogo and used it for storing produce. The cave has also been utilized by the sericulture industry, as the cool temperatures provided the ideal environment for storage of silkworm eggs until it was time for them to hatch.


中山風穴


風穴(ふうけつ)は、周辺地域が一年中涼しく保たれる珍しい地質学的現象です。夏の真っ只中でさえ、表面温度は通常5℃から10℃の間にとどまり、4月から9月の間に高山の花が育つ環境を作り出します。このエリアには6つのスポットがあり、ハイキングトレイルでつながっています。訪問者は地面から冷たい空気が出ているのを感じることができます。時間が許せば、ルート全体を探索し、下郷の自然の美しさを間近で体験する価値は十分にあります。トレイルはすべての年齢層に適しています。洞窟から湯野上温泉の温泉村や「塔のへつり」などの地元の観光スポットまで徒歩で行くこともできます。中山風穴の鍾乳洞とその周辺は、1964年に国定自然記念物になりました。


古代の起源

中山風穴は、数百万年前、火山爆発により溶岩が地表に押し上げられ、円錐形の鍾乳洞ができたと考えられています。これらの洞窟は、隙間のある岩の多くの層で構成されており、表面からの暖かい空気が入り、そこで冷却されてから、表面に吹き戻されます。

これらの洞窟は、それらの間に隙間がある岩の多くの層で構成されています。地表からの暖かい空気は隙間に入り、岩の上を通過するときに冷やされてから、地表に吹き戻されます。この現象は、高山植物が繁栄するための理想的な環境を作り出します。 1955年に地元の住民がオオタカネバラの標本を植物研究者に見せたときに注目を集めました。植物は通常標高1500メートル以上で育ちますが、中山風穴では550メートルで育ちます。中山は、日本最大の島である本州で最大のオオタカネバラの巣があり、5月がおすすめの観覧シーズンです。


自然の冷蔵庫

トレイルで最も印象的なスポットの1つは、最大の風の洞窟の周りに建てられた体感施設です。この洞窟を誰が最初に発見したかは明らかではありませんが、地元の住民は何世紀にもわたって自然の冷蔵庫としてそれをうまく利用してきました。日本の蒸し暑い夏の間、洞窟は果物、野菜、肉の倉庫として使用され、冷たい空気が食べ物を腐敗から守りました。1920年代後半から1940年代初頭にかけて、近隣の町の進取的な商人が下郷町からパビリオンを借りて、農産物の保管に使用していました。洞窟は養蚕業でも利用されており、気温が低いため、カイコの卵が孵化するまで保管するのに理想的な環境でした。


再検索