タイトル 輪島朝市

  • 石川県
ジャンル:
史跡・城跡 食・食文化
媒体利用区分:
$SETTINGS_DB.mediaClassificationMap.get($item) $SETTINGS_DB.mediaClassificationMap.get($item)
ワード数:
250以下
作成年度:
2022年
地域協議会名:
一般社団法人 能登半島広域観光協会

Wajima Morning Market


Every morning from 8:00 a.m., Asaichi (“morning market”) Street near Wajima Port is a hive of activity. Temporary stalls line both sides of the street to sell farm produce from the countryside and the morning’s catch from the seas around Wajima. Stall holders call out to customers inviting them to sample their wares. For over a thousand years, the market has been a meeting place for residents from the mountainous inland and the bountiful coastal areas. Wajima Morning Market (Wajima Asaichi) started in the Heian period (794–1185), evolving from the bartering that took place at shrines on festival days. Over time, Wajima Morning Market grew to be one of the three largest daily markets in Japan. The market now covers a 360-meter stretch of Asaichi Street, with around 200 stalls. 


The women of the market

Women bring freshly picked produce from their farms and gardens, spreading them out on cloths on the ground. They arrive early and leave after their own harvest has been sold. The majority of stall owners are also women, who grow farm produce, or salt and preserve seafood. Until a few years ago, stalls were passed down only from mother to daughter, but today the rules are more relaxed. 


Local flavors

Much of the seafood is preserved—salted and dried, or pickled—for easy transport. Locally caught fish including fugu (pufferfish), mackerel, and nodoguro (blackthroat seaperch) are salted and dried to preserve the flesh and concentrate the flavor. A typical local product is ishiru, a fish sauce used locally in place of soy sauce. Sardines or mackerel are salted and fermented for a year or more to make the distinctive sauce. Each family follows its own recipe. 


Toward the future

With the convenience of supermarkets and online shopping, fewer customers do their daily food shopping at the morning market, and some stalls have started to trade on weekends only. Farming or fishing and running a market stall is a life that few of Wajima’s young residents want to pursue. But there are signs of growth. Short-term and pop-up stalls are available to encourage new business, bringing young artisans and entrepreneurs to the market.


Asaichi Morning Market is open from 8:00 a.m. to noon every day, with occasional closures on Wednesdays. Free barbecue facilities are provided at a rest area nearby, to cook fresh fish purchased at the market. 

輪島朝市


毎朝午前8時から、輪島港近くの朝市通りは大いににぎわいます。通りの両側には、輪島周辺の海で朝獲れた海産物や田舎の農産物を販売する露店が並びます。店主たちは、商品を味見するようお客に呼びかけます。この朝市は、千年以上にわたって、山がちな内陸部と豊かな海岸部の住民が出会う場所となってきました。輪島朝市は、お祭りの日に神社で行われる物々交換から進化して、平安時代 (794~1185年) に始まりました。輪島朝市は、時とともに、日本三大朝市の1つに成長しました。現在では、360メートルの朝市通りに、約200軒の露店が並びます。 


朝市の女性たち

女性たちは、田畑や庭から採りたての農作物を持参して、地面に置いた布の上に広げます。女性たちは早くからやってきて、自分で持参したものが売り切れたら帰ります。 露店主の多くも女性で、農作物を育てたり、海産物を塩漬けにしたりしています。数年前まで、露店は母から娘にのみ受け継がれるものでしたが、現在ではこの規則はより緩やかになっています。 


地元の味

海産物の多くは、運びやすくするために、乾燥させたり、塩漬けや酢漬けにされています。ふぐ、さば、のどぐろなど、地元で獲れた魚は、保存のため、また味を凝縮させるために、塩をして乾燥させます。地元の典型的な商品は、「いしる」です。「いしる」とは、この地域で醤油の代わりに使われる魚醤です。いわしやさばを塩漬けにしたうえで1年以上発酵させ、この独特な調味料を作ります。各家庭には、それぞれの作り方があります。 


未来に向けて

スーパーマーケットやインターネットでの買い物が便利なため、毎日の食べ物を朝市で買うお客は減っています。一部の露店は、週末のみの営業になりました。農業や漁業に従事し、朝市で露店を営業するという生活を希望する輪島の若者は少数です。しかし、成長のきざしもあります。新しい事業を奨励するため、短期間露店を営業することもでき、若い職人や起業家を朝市に呼び込んでいます。


朝市は、毎日午前8時から正午まで営業しており、水曜日に時おり休業することがあります。朝市で買った新鮮な魚を料理するための、無料で炭火焼きができる設備も、近くの休憩所に設けられています。 

再検索