タイトル 天狗山

  • 北海道
ジャンル:
自然 動植物
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等 パンフレット Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2023年
地域協議会名:
小樽市日本遺産推進協議会

The View from Mt. Tengu


Five observation platforms near the peak of Mt. Tengu (532.5 m) afford views of Otaru and its port. On a clear day, the view extends to Mt. Shokanbetsu (1,491 m) on the far side of Ishikari Bay. To the west of Mt. Tengu, the mountainous Shakotan Peninsula juts out into the Sea of Japan. The Otaru Tenguyama Ropeway offers easy access to the observation decks, reaching the upper slopes of Mt. Tengu in around four minutes. 


The city below

The way that Otaru hugs the coastline is apparent in the view from Mt. Tengu. The city began with a small port that developed around the mouth of the Katsunai River. Later, when the first railway line opened in the late nineteenth century, the city developed along the rail line towards the Temiya Coal Pier at the north end of the port.


Traces of the rail line to the coal pier are still visible in parts of the city center. Elegant banks and hotels built near the canal in the nineteenth and early twentieth centuries are reminders of the city’s prosperity and a testament to residents’ preservation efforts.


The introduction of skiing to Hokkaido

Mt. Tengu is one of Hokkaido’s oldest ski areas and served as the venue for the first All Japan Ski Championships in 1923. Skiing was introduced to Japan in 1911 when Lieutenant Colonel Theodor von Lerch (1869–1945) of the Austro-Hungarian Empire taught the technique to Japan’s 58th Infantry Regiment in Niigata Prefecture. Skiing arrived in Otaru after a high school teacher learned how to ski in Niigata in 1912 and brought back skis for his students. That same year, von Lerch skied down Mt. Yotei (1,898 m) in nearby Kutchan, and skiing quickly took off in Hokkaido. Mt. Tengu became a popular ski area, given its easy access from the city.


Natural features

In early May, a lone cherry tree known as “Tengu Sakura” reaches full bloom near the summit ropeway station. The tree is a native Ezo Yamazakura (lit. “Hokkaido mountain cherry”) believed to be over 100 years old. A 1.6-kilometer-long hiking trail loops through the forest around the mountain summit. White birch, Monarch birch, and Erman’s birch grow along the trail. In warmer seasons, hikers may see the white-bellied green pigeon that inhabits the area from spring to autumn. The rare black woodpecker, a protected species and National Natural Monument, lives in the forests of Mt. Tengu throughout the year. Ezo red fox and Yezo deer may be spotted in the snow in winter. 

天狗山


天狗山(532.5 m)頂上付近の5つの展望台から小樽の街と小樽港の眺めを楽しむことができます。晴れた日には石狩湾の向こう側に暑寒別岳(1,491 m)を見ることができます。天狗山の西方には山の多い積丹半島が日本海に突き出ています。天狗山の上部斜面まで約4分で行く小樽天狗山ロープウェイを使うと展望デッキまで簡単にアクセスできます。


眼下に見える街

天狗山から見ると、小樽の街が海岸線を抱え込んでいる様子がよくわかります。この街は勝納川の河口付近に作られた小さな港から始まりました。その後19世紀後半に最初の鉄道が開通すると、町は鉄道に沿って港の北端の手宮桟橋に向かって発展しました。


石炭桟橋までの鉄道線路跡は今でも街の中心部分に見ることができます。運河近くに建てられた19世紀と20世紀初頭の優美な銀行やホテルが街の繫栄や、住民たちの保存活動の証を彷彿とさせます。


北海道へのスキーの伝来

天狗山は、北海道で最も歴史あるスキー場の1つであり、1923年の第1回全日本スキー選手権大会の開催地として役割を果たしました。スキーはオーストリア=ハンガリー帝国のテオドール・フォン・レルヒ中佐(1869年–1945年)が新潟県で日本の歩兵第58連隊に技術を教えた1911年に日本に導入されました。高校教師が1912年に新潟でスキーの方法を学び、生徒のためにスキー板を持ち帰ったことで小樽に伝わりました。同年、フォン・レルヒは、倶知安近くの羊蹄山(1,898 m)でスキーを滑り、あっという間に北海道でスキーが始まりました。街からのアクセスのよさもあり、天狗山は、人気のスキー場となりました。


地勢

5月の上旬には、「テングサクラ」として知られる一本の桜の木が頂上のロープウェイの駅の近くで満開を迎えます。この木は樹齢100年を超えると考えられている自生のエゾヤマザクラ(学名:Hokkaido mountain cherry)です。全長1.6キロのハイキング道が山頂周辺の森林を通り抜けています。白樺、鵜松明樺、岳樺が、ハイキング道沿いに生い茂っています。暖かい季節にはハイカーは春から秋にかけてこのエリアに生息するアオバトを見るかもしれません。保護種であり、国の天然記念物である珍しいクマゲラが1年を通じて天狗山の森林で暮らしています。冬になると、雪の中にキタキツネやこの土地特有のエゾシカを見つけられるかもしれません。

再検索