Title Omizuya, Purification Fountain

  • Tochigi
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
nikkoshitagengokaisetsuseibishienjigyokentokyogikai
Associated Address:
2300 Sannai, Nikko-shi , Tochigi

御水舎 


御水舎には、聖なる場所に入る前の、お祓いの儀式のための水が用意されています。御水舎に類似した設備は、日本中の神社と寺の入り口で見受けられます。1600年代中頃、九州の大名・鍋島勝茂(西暦1580-1657)がこの特別な泉を寄進したとされています。御水舎の屋根には、日本画の狩野派の巨匠・狩野安信(西暦1614-1685)作の龍の見事な絵画が施してあります。時間と湿度で(龍の姿は)損ねられてしまいましたが、その絵画にはまだ本来の美しさが残っています。下の水に映る(龍の)姿は、”水鏡の龍(水鏡に反射した龍)”として知られています。


お祓いをするには、備えつけの柄杓を使ってまず左手を洗った後に、右手を洗う。その後口を注ぐ。使わなかった水は下の溝に捨てることになっています。このお祓いの順序は、寺は神社とは異なります。

Omizuya, Purification Fountain


The water here is provided to allow people to purify themselves before entering the sacred precincts. Water for purification is found at the entrance to shrines and temples across Japan. This fountain was donated by Lord Nabeshima Katsushige (1580–1657) of Kyushu in the mid-1600’s. The ceiling of the building above the fountain has an exquisite painting of a dragon by Kano Yasunobu (1614–1685), renowned master painter of the Kano School of Japanese painting. The picture of the dragon has deteriorated because of time and humidity but retains much of its original beauty. The reflection of this image on the water below is known as Mizukagami no Ryu, or the “Dragon Reflected in the Water-Mirror.”


At the fountain, fill the ladle with water, and use it to rinse first the left hand followed by the right, then rinse your mouth by pouring some of the water into your cupped hand. Any water remaining in the ladle should be discarded in the trough beneath the basin. The order of purification at a temple is different from that at shrines.

Search